Ictinike and the turtle -- an Omaha myth

Ishti┤nike ama┤ athe┤ ama┤ma. E┤githe wati┤shka basho˝┤i te e┤tho˝be ahi┤-bi ki,
Ictinike / the (mv. sub.) / was going, they say. / At length / creek / it bends / the (place where) / in sight / arrived, they say / when, /

e┤githe Ke┤ to˝ga go˝┤ thi˝ke┤ ama┤, itha┤naxi┤deadi ati┤gthi˝ e┤go˝. Kigthi┤za-bi
at length / Big turtle / was (st.) there awhile, they say, / At a sheltered place warmed by the sun / having come there and sat. / Having drawn (himself) back, /

ego˝┤, bispa┤spa agi┤-bi ego˝, to˝┤thi˝xti atha┤-bi o˝┤, pamu┤ te e┤di ahi┤-bi
they say / crouching at intervals / having been coming back, they say, / running fast / having gone, they say, / downhill / the / there / arrived, they say /

o˝┤, ga┤-biama┤: "Tena┤! ea┤to˝ she┤nazhi┤xti thagthi˝┤ a. Ni┤ ga┤ke bi┤ze te ai┤
having / said as follows, they say: / Why! / wherefore / paying no attention whatever / you sit / ? / Water / that (lg. ob.) / dry / will / said /

ego˝┤, wani┤ta ni┤ ugthi˝┤ ama┤ bthu┤gaxti ni┤ uthu┤hai ha. Ki a┤-biama┤ Ke┤
having, / quadruped / those dwelling in the water / all / water / follow immediately after it / . / And / said, they say / Turtle /

to˝ga aka┤, "Na┤! the┤ a┤tia┤gthi˝-no˝-mo˝┤ tho˝┤zha, eda┤do˝ shtewo˝┤ ana┤'o˝-ma┤zhi.
big / the (sub.), / Why! / this / I often come and sit / though, / what / soever / I have not heard. /

Go˝┤ mi˝ the┤to˝ hi┤ ki, the┤ a┤tia┤gthi˝-no˝-mo˝┤ ha." "Wano˝┤xthi˝-ga ha┤,"
And / sun / this far / reaches / when, / this / I usually come and sit / . / Hurry / ! /

a┤-biama┤ Ishti┤nike aka┤, "ka┤shixti she┤nuzhi˝┤ga ju┤ba t'a┤-biama┤ i┤bize, nushno˝┤
said, they say / Ictinike / the (sub.), / very long ago (see note) / young men / some / have died, they say / from thirst, / otter /

zhi˝┤ga shti t'e┤ ama┤, si˝┤de zhi˝┤ga shti t'e┤ ama┤, si˝┤de btha┤ska shti t'e┤ ama, mika┤
young / too / is dead, they say, / tail / small / too / is dead, they say, / tail / flat / too / is dead, they say, / raccoon /

zhi˝┤ga shti t'e┤ ama┤."
small / too / is dead, they say. /

Hau. "Ke┤, o˝ga┤the te ha┤," a┤-biama┤ Ke┤ to˝ga aka┤. Zhu┤gthe atha┤-biama┤
(Paragraph.) / Come, / let us two go / . / said, they say / Big turtle / the (sub.). / With him / went, they say /

Ishti┤nike ama┤. Wa┤hi xe┤ga-no˝ une┤ zhu┤gthe ama┤. Wa┤hi we┤ti˝
Ictinike / the (mv. sub.). / Bone / dried only / seeking / was with him, they say. / Bone / striking weapon /

u┤do˝xti i┤tha-bi o˝┤, "Kage┤ha, mo˝thi˝┤-ga ha┤. Ane┤zhe ta┤ mi˝ke," a┤-biama┤
very good / having found it, they say / Friend, / walk / ! / &Mingo / will / I who, / [&mingam] / said, they say /

Ishti┤nike aka┤. The┤ke wahi┤ ke thiza┤-bi o˝┤, athe┤ ame┤de saki┤baxti zhu┤gthe
Ictinike / the (sub.). / This (lg. ob.) / bone / the (lg. ob.) / having taken it, they say, / when he (the Big turtle) was going / right beside him / with him /

mo˝thi˝┤-bi o˝┤, "Kage┤ha, ni┤kashi˝┤ga mo˝thi˝┤i ki, pa┤hi gazi┤zi e┤go˝ mo˝thi˝┤no˝i."
having walked, they say, / Friend, / person / walks / when, / neck / stretching often / so / he usually walks. /

Ke┤ to˝ga pahi┤ ke ga┤zie┤xti-no˝ mo˝thi˝┤ thi˝, zhi┤be ke┤ shti no˝zha┤gexti
Big turtle / neck / the (lg. ob.) / stretching it far, usually / was walking, / leg / the (lg. ob.) / too / sticking them out much bent /

mo˝thi˝┤ thi˝, e┤go˝-no˝┤ thi˝ ki┤zhi, pa┤hixti ke ehe┤tha-bi o˝┤, gazo˝┤xti
was walking, / was doing so regularly / when, / right on the neck / the (lg. ob.) / having put the horizontal ob. on it (another horizontal ob.). / having knocked him down /

ihe┤tha-bi o˝┤, gashto˝┤-bazhi┤-bi o˝ ki, go˝┤ gaxthi┤-bi o˝┤, "Haha+! o˝┤ba
and stunned him, they say, / not having stopped hitting him, they say / when, / so / having killed him, they say, / Ha! ha! / day /

wi˝┤shti ga┤aki'o˝┤-shno˝," a┤-biama┤, athe┤ ama┤ athi˝┤-bi o˝. Ne┤the aka┤, Ke┤
some (pl.) / I do that for myself usually, / said he they say, / was going / having kept it, they say. / He was kindling a fire, / Turtle /

to˝ga thi˝ke┤ zhe┤gtho˝ aka┤. Sho˝┤xti zho˝┤tithi˝ga┤-bi o˝┤, "Hau, azho˝┤ ta┤ mi˝ke
big / the (st. ob.) / he was roasting the animal as he sat. / In spite (of his hunger?) / having become sleepy, they say, / Ho, / I will sleep /

tho˝┤zha, i┤zho˝xe thazho˝┤azhi te ha┤. Hau, thini˝┤de ki, Ke┤ to˝ga, '+p!' eshe┤ te ha."
though, / O Ija˝xe / you sleep not / shall / . / Ho, / you cooked / when, / O Big turtle, / '+puff!' / you say / shall / . /

Go˝┤ zho˝ ke┤. Mi┤kasi ama┤ no˝sta┤pixchi a┤ia┤ma. Ke┤ thi˝ke┤ thiza┤-bi o˝┤,
And / he lay sleeping. / Coyote / the (mv. sub.) / walking very softly over the leaves, etc. / was coming. / Turtle / the (st. ob.) / having taken it, they say, /

zhega┤ ge wi˝┤ thishnu┤da-bi o˝┤, thazhu┤ atho˝ka┤. Te-a┤nita te wo˝┤githe thasni˝┤-bi o˝┤,
leg / the (pl. ob.) / one / having pulled out (&or off), they say, / sat biting off the meat. / Animal limb / the (ob.) / all / having devoured, they say, /

wahi┤ ge e┤di ugi┤pado˝┤-bi o˝┤, shi pe┤de te┤di itho˝┤tha-bi o˝┤, Ishti┤nike
bone / the (pl. ob.) / there / having pushed them back into their places (?), they say, / again / fire / in the (ob.) / have placed it (the turtle), they say, / Ictinike /

e'o˝┤ ga┤xe te e┤go˝xti ga┤xe itho˝┤tha-bi o˝┤, atha┤-biama┤. E┤githe Ishti┤nike
how / he made it / the / just so / made it / having placed the animal, they say, went, they say. / At length / Ictinike /

aka┤ i┤kitha┤-biama┤. Ke┤ thi˝ke┤ ba'u┤-bi o˝┤, thiza┤-bi o˝┤, te-a┤nita te wi˝┤ utho˝┤i
the (sub.) / awoke, they say. / Turtle / the (st. ob.) / having pushed into the ashes to find the turtle, they say, / having taken it, they say, / animal limbs / the / one / grasped it /

ego˝┤, thido˝┤ ki si┤'o˝the┤xti thize┤ gi. "Sa!" (a┤-biama┤ Ishti┤nike aka┤) Shi wi˝┤
having, / pulled it / when / only that and nothing else / he took it / was coming back / Pshaw! / (said, they say / Ictinike / the (sub.)) / Again / one /

te e┤go˝ ki shi e┤go˝xti si┤'o˝the┤ thize┤ ama┤. "Xa!" e┤ go˝, shi wi˝┤ te thize┤
the / so / when / again / just so / only that / he was taking, they say. / Bshaw! / said / as, / again / one / the / took it /

ki shi si┤'o˝the┤xti e┤go˝ thize┤ ama┤. "Xa+!" e┤ go˝, shi wi˝┤ te thize┤ ki,
when / again / only that / so / he was taking, they say. / Pshaw! / said / as / again / one / the / took / when, /

shi e┤go˝ si┤'o˝the┤xchi thize┤ ama┤. "Xa┤-i-na+! i┤zho˝xe-a┤, thazho˝┤azhi te ehe┤ tho˝┤shti."
again / so / only that / was taking it, they say. / Surprising! / O Ija˝xe, / you sleep not / shall / I said / formerly. /

Izho˝┤xe kigthi┤tuba┤-bi o˝┤, o˝┤he-no˝┤-bi ki, "O˝┤hazhi-ga," e┤-no˝-biama┤. "Xa┤-i-na+!
Ija˝xe / having scratched his own, they say, / fled often, they say / when, / Do not flee, / said often, they say. / Surprising! /

O˝┤ho˝, agtha┤sni˝ tho˝┤shti," a┤-biama┤.
Yes, / I devoured it, my own / formerly, / said he, they say. /