How the Omahas fought the Dakotas after the latter had killed A˝pa˝-Ta˝ga's brother

Umo˝┤ho˝ ama┤ wana┤se gthi˝┤i te. Wizhi˝┤the ama┤ te-zhi˝┤ga ki┤de athai┤ te, ho˝┤ego˝┤che.
Omahas / the (sub.) / surrounding the herds / sat. / My elder brother / the (sub.) / buffalo-calf / to shoot at / went, / morning. /

Wi˝┤ zhu┤gthai te. Uhnu┤shkadi te-zhi˝┤ga wi˝┤ t'e┤thai te; pa┤de nazhi˝┤i te.
One / went with him. / In a valley / buffalo-calf / one / they killed; / cutting it up / they stood. /

Shao˝┤ ama┤ wagtha┤de a-i┤i te, sho˝┤ge a┤gthi˝ sha┤pexti-e┤go˝. Wahu┤to˝thi˝ uzhi┤azhi
Dakotas / the (sub.) / creeping up on them / were approaching, / horse / sitting on / about six. / Gun / not loaded /

nazhi˝┤ te wizhi˝┤the to˝, a┤ma aka┤ mo˝┤de athi˝┤i. We┤naxi┤thai-de, ku'e┤ a-i┤-biama┤
stood / my elder brother / the (std. one), / the other / the (sub.) / bow / had it. / They attacked them when, / rushing forward / were coming they say /

Shao˝┤ ama┤. Ku'e┤ a-i┤-bi ego˝┤, t'e┤watha┤-biama┤, wape┤ thi˝ge┤go˝.
Dakotas / the (sub.). / Rushing / were coming, they say / having, / they killed them they say, / weapon / they had none, as. /

E┤githe utha┤ agthi┤. Umo˝┤ho˝ no˝┤ba t'e┤wathai┤, e┤ utha┤ agthi┤. Shao˝┤ ama┤
At length / to tell it / they came back. / Omaha / two / they killed them, / that / to tell / they came back. / Dakotas / the (sub.) /

o˝┤he agthai┤ te wat'e┤the ama┤. E┤di ahi┤ e┤go˝, wa'i˝┤ agthi┤. Shao˝┤ ama┤
fleeing / went homeward / murderers / the (sub.). / There / they arrived / as, / carrying them / they came home. / Dakotas / the (sub.) /

aki┤-biama┤. Ti┤i tho˝ta┤ aki┤-biama┤. I┤gadiza┤-biama┤; ti┤ uthi┤sho˝-hno˝┤-biama┤.
reached home, they say. / Village / to the / reached home, they say. / They rode round and round, they say; / lodge / they went around regularly, they say. /

He┤ga-bazhi┤-biama┤; Po˝┤ka eda┤ba-biama┤; a┤kiki┤zhi gthi˝┤i te eda┤be. Iho˝┤
They were a great many, they say; / Ponkas / were also, they say; / the tribes coming together / they sat / also. / His mother /

ugi┤ne ju┤ba ededi┤-tho˝ ama┤. Wana┤xthi˝i-ga ha, a┤-biama┤. E┤ wat'e┤the u┤zhu
he seeks his / some / the company is there, they say. / Hasten ye / . / said he, they say. / That / murderers / principal /

aka┤ itha┤di aka┤ wana┤xthi˝wa┤the ti┤i ke uha┤-biama┤. Giba┤zu izha┤zhe athi˝┤-biama┤
the (one who) / his father / the (sub.) / causing them to hasten / lodges / the (line of) / went along, they say. / Kipazo / his name / he had, they say /

itha┤di aka┤, ni┤kagahi u┤zhu aka┤. Po˝┤ka ti┤i ke shi uha┤-biama┤. E┤wathathai┤
his father / the (sub.), / chief / principal / the (sub.). / Ponka / lodge / the (line of) / again / he went along, they say. / You have them for relations /

watha┤gthize tai┤, na┤gthe wa┤thizai ki, we┤thagi┤shpaho˝┤i ki, a┤-biama┤. Po˝┤ka-ma
you take them / will, / captive / they take them / when, / you recognize yours / if, / said he, they say. / The Ponkas /

she┤tha-bazhi┤-biama┤. Shi e┤di e┤githo˝ atha┤-biama┤. Uthe┤ha-ba┤zhi ki┤shte, thie┤shni˝
did not heed, they say. / Again / there / to say it to / he went, they say. / You do not join / even if, / you are the ones /

taite┤ ha, a┤-biama┤. Thi┤ o˝┤gathiki┤tha to˝┤gato˝, a┤-biama┤. Athe┤ nazhi˝┤-biama┤
shall (be) / . / said he, they say. / You / we contend with you / we will, / said he, they say. / Going / stood they say /

Shao˝┤ ama┤. Sho˝┤ wa┤baha ke┤d ugthi˝┤i-de wa'u┤ ama┤ go˝┤ athe┤ nazhi˝┤-biama┤.
Dakotas / the (sub.). / In fact / Indian carriage / in the / sat in while / woman / the (sub.) / so / going / stood they say. /

Ki Po˝┤ka u┤zhu aka┤, We┤gasa┤pi aka┤, Po˝┤ka ti┤i tho˝ uha┤-biama┤. E'o˝┤xti
And / Ponka / principal / the (sub.), / Whip / the (sub.), / Ponka / village / the (circle) / went along, they say. / Just how /

ga┤xe tai┤ e┤do˝ wa┤bano˝ hne┤ shko˝┤hna tha┤thi˝she┤ e┤di shne┤ ete┤de, a┤-biama┤
they will do / "&? (&in &thought) / to witness / you go / you wish / you who

We┤gasa┤pi aka┤. E┤di athai┤ te ho˝┤i te, We┤gasa┤pi Mo˝┤chu-wa┤thihi zhu┤gigthe,
Whip / the (sub.). / There / they went / it was night / when, / Whip / Ma˝tcu-wathihi / he with his, /

go˝┤ki Po˝┤ka ama┤ shti. E┤githe a-i┤-nazhi˝┤ ama┤ma. Thi┤skie┤ uthe┤wi˝kithai┤ te,
and / Ponkas / the (sub.) / too. / At length / they were approaching and standing, they say. / All together / they assembled / when, /

wana┤she uthe┤wi˝kithai┤, ju┤ba a┤kikihi┤de atha┤-biama┤. Wana┤she ama┤ e┤gaxe
police / they assembled, / some / watching over one another / went, they say. / Police / the (pl. sub.) / all around /

mo˝thi˝┤-biama┤; uthu┤shiata┤ shti ju┤ba, uba┤hiata┤ shti, ha┤shiata┤ shti. Wana┤she
walked they say; / at the front / too / some, / at the sides / too, / behind / too. / Police /

we┤naxi┤tha-hno˝┤-biama┤; wasni˝┤de mo˝thi˝┤i-ma u┤ti˝-hno˝┤-biama┤. We┤gasa┤pi
they attacked them regularly, they say; / delaying / those who walked / they hit them regularly, they say. / Whip /

aka┤ we┤husa┤-biama┤. Uki┤t'e i┤wipaho˝┤-hno˝-mo˝┤i. Thizhu┤-bazhi-hno˝┤i tho˝┤shti.
the (sub.) / scolded them, they say. / Nation / I have always known you in particular. / You were always unfortunate / heretofore. /

Ea┤to˝ u┤no˝pe i˝the┤shno˝i a. Wa'u┤ e┤gizho˝┤xti zho˝┤ hni˝ tho˝┤shti, a┤-biama┤
Why / punishment / do ye threaten to me / ? / Woman / you did just so / you did / you were / heretofore, / said, they say /

We┤gasa┤pi aka┤. Ki uki┤t'e aka┤ nu┤i ha, a┤-biama┤. I┤wipaho˝ tai┤ mi˝ke,
Whip / the (sub.). / And / nation / the / are men / . / said he, they say. / I know you / will / I who, /

a┤-biama┤. E┤di athai┤ te, ho˝┤ imo˝┤thi˝ a-i┤-biama┤.
said he, they say. / There / they went / when, / night / walking by / they approached, they say. /

Umo˝┤ho˝ aka-ta┤thisho˝ bthe┤. Umo˝┤ho˝ ama┤ pa┤ze te no˝┤za ga┤xai.
Omahas / towards those who are / I go. / Omahas / the (sub.) / evening / when / embankment / made. /

Hu┤thuga gthi˝┤i tho˝ sho˝┤sho˝ no˝┤za ga┤xai. Shi˝┤gazhi˝┤ga no˝┤za wethe┤shkaxe te,
Tribal circle / they sat / the / always / embankment / they made. / Children / embankment / you are to make for them, /

ai┤ atha+. Ati┤ ta┤-bite┤, ai┤ atha+, a┤-biama┤. Ki no˝┤za ga┤xai te Umo˝┤ho˝ ama┤.
he says / indeed. / It is said that they will surely come, / he says / indeed, / said (one), they say. / And / embankment / made / Omahas / the (sub.). /

Go˝┤ki ti┤ha ke uthu┤kihehe┤be ga┤xai itha┤ugthe; ti┤shi ge a┤kithis'i˝┤s'i˝ ga┤xai
And / tent-skins / the (line of) / one after another, as far as they would go / they made / throughout; / tentpoles / the (ob.) / interwoven / they made /

itha┤ugthe. O˝┤ba ko˝┤ge; watha┤shko˝ te, ai┤ a┤tha. Ati┤-bi, ai┤ atha+, ai┤. E┤ta
throughout. / Day / near at hand; / you will do your best, / he says / indeed. / It is said they have come, / he says / indeed, / said he. / Thither /

ho˝┤ wado˝┤be ahi┤-hno˝ ama┤; wana┤'o˝ agthi┤, no˝ti┤de wana┤'o˝ agthi┤. Watha┤shko˝ te,
night / scouts / were arriving; / hearing them / they came back, / making a drumming with the feet / hearing them / they came home. / You will do your best, /

ai┤ a┤tha. E┤be uthi┤ko˝ te thi˝ge┤ a┤tha, ai┤. Wape┤ ke bthu┤gaxti ha┤ha
he says / indeed. / Who / he help you / will / there is none / indeed, / he said. / Weapon / the / all / ready /

atha┤gthahni˝┤ thazho˝┤ te, ai┤ a┤tha; maxu┤de wahu┤to˝thi˝ utha┤gizhi te, ai┤ a┤tha; ati┤-bi,
you have yours / you lie / will, / he says / indeed; / powder / gun / you put in yours / will, / he says / indeed; / it is said they have come, /

ai┤ a┤tha, ai┤.
he says / indeed, / he said. /

O˝┤ba aka┤ e┤tho˝be. Wea┤naxitha shu-i┤thai; e┤gaxe to˝┤de no˝ti┤dai. Sho˝┤ge
Day / the (sub.) / came forth. / They charged on us in coming this way; / all around / ground / they made a drumming noise (on) by running. / Horse /

the┤thuto˝ ju┤ba we┤ko˝to˝ gthi┤se e┤go˝ no˝┤gai; uwa┤thisho˝ no˝┤gai. Shao˝┤ ama┤
hence / some / lariat / broke theirs / as / they ran; / around us / they ran. / Dakotas / the (sub.) /

sho˝┤ge-ma wa┤thi˝ agthai┤, gashi┤be no˝┤ge ahi┤-ma. Wa┤xe wi˝┤ gazo˝┤adi
the horses / having them / went homeward, / outside / running / those who arrived. / White man / one / among /

gaxtho˝┤-madi edui┤he; sho˝┤ge to˝┤ shti e┤thi˝ agthai┤. Ma┤shtu Thi┤do˝ izha┤zhe athi˝┤.
to those who were hunting / he joined; / horse / the (std. ob.) / too / having for him / they went homeward. / Mr. / Reed / his name / he had. /

Shao˝┤ ama┤ sho˝┤ge i˝┤'i ta┤ ama┤, e┤-hno˝ ama┤. Gi┤'i ete┤go˝-ba┤zhi, sho˝┤ i┤e e┤githo˝-hno˝┤
Dakotas / the (sub.) / horse / give back to me / will, / he said regularly / they say. / To give back to him / they were not apt, / yet / words / he said to (some one) regularly /

ama┤. We┤go˝ze wi˝de┤to˝-xchi-e┤go˝ ti┤i e┤gaxe wa┤kithai. Sho˝┤-ama ti┤i
they say. / Measure / about one-half / lodges / all around / they contended against us. / By and by / lodges /

ke Umo˝┤ho˝ ama┤ u┤gipa┤-xtio˝┤i; no˝┤zata e┤giha agi┤i. Ti┤i ke┤ta ki┤dai Shao˝┤
the (line of) / Omahas / the (sub.) / entered their own; / to the rear / headlong / they were coming back. / Lodges / at the / shot at / Dakotas /

ama┤, sho˝┤ nia┤tha waki┤dai. Sho˝┤ge-ma t'e┤wathai┤ a┤higi. Shao˝┤ mo˝┤ etai┤ ke
the, / het / at random / they shot at them. / The horses / they killed them / many. / Dakotas / arrow / theirs / the /

ati┤-hno˝i ti┤i ke. Umo˝┤ho˝ ama┤ ti┤ha uma┤gude-hno˝┤i; ki Shao˝┤-ma e┤tho˝be
they came regularly / lodges / the (ob.). / Omahas / the (sub.) / tent-skins / cut holes in regularly; / and / the Dakotas / in sight /

i┤ ki, waki┤de the┤the-hno˝┤i Umo˝┤ho˝ ama┤. Umo˝┤ho˝ wi˝┤, Ka┤xe-tho˝┤ba ini˝┤the,
came / when, / shot away at them regularly / Omahas / the (sub.). / Omaha / one, / Crow two / his elder brother, /

e┤go˝ t'e┤tha-biama┤ Shao˝┤ ama┤. Ti┤ha to˝ga┤ uma┤'ude ki, uga┤s'i˝ ama┤. E┤githe
so / they killed him, they say / Dakotas / the (sub.). / Tent-skin / large / cut a hole in / when, / he peeped / they say. / At length /

pe┤xti 'e┤tho˝thai. Uthu┤shi-na┤zhi˝ izha┤zhe athi˝┤. Gashi┤bata mo˝thi˝┤i te, Umo˝┤ho˝
right on the forehead / they put it. / At the front he stands / his name / he had. / At the outside / they walked / when, / Omaha /

wi˝┤ t'e┤thai, sho˝┤ha i˝┤i. He┤ga t'e┤thai ha, ai┤. Shi gashi┤bata mo˝thi˝┤i te, shi
one / was killed, / wolf-skin / he word. / Buzzard / is killed / . / they said. / Again / at the outside / they walked / when, / again /

wi˝┤ t'e┤thai. U┤ho˝-to˝┤ga t'e┤thai ha, ai┤. Shi gashi┤bata mo˝thi˝┤i te, Pa┤thi˝no˝pa┤zhi
one / was killed. / Kettle large / is killed / , / they said. / Again / at the outside / they walked / when, / Pathi˝na˝paji /

u┤i ha. E┤ t'e┤thai e┤go˝, Mawa┤do˝thi˝ e┤di athai┤; u┤i zhi┤be ketho˝┤.
was wounded / . / That / was killed / as, / Mandan / there / went; / he was wounded / lower leg / the. /

Mawa┤do˝thi˝ t'e┤thai, ai┤. Mawa┤do˝thi˝ mu┤bthizh ithe┤thai. Shao˝┤-ma shti, t'e┤wathai┤-ma
Mandan / is killed, / they said. / Mandan / they made him fall suddenly by shouting him. / The Dakotas / too, / those who were killed, /

wa┤gthisnu agthe┤-hno˝i; pa┤ ge wako˝┤to˝ sho˝┤ge-ma thisnu┤wakithai┤.
they dragged them along / they went homeward regularly; / head / the (pl. ob.) / they tied them / the horses / they made them drag them. /

E┤githe inte┤de e┤di a-i┤-bazhi. Sho˝┤gaxai. Uthu┤shiata Shao˝┤ no˝┤ba t'e┤wathai┤.
At length / now, but / there / they were not approaching. / They ceased. / At the front / Dakotas / two / were killed. /

E┤di we┤naxi┤thai ahi┤i ego˝┤, wapa┤dai Umo˝┤ho˝ ama┤; wa┤shnushnu┤de, go˝┤
There / rushing on them / arrived / having, / cut them up / Omahas / the (sub.); / cut them in many pieces, / so /

we┤giti˝ the┤thai. Xage┤ agtha┤-biama┤. Go˝┤ aki┤-biama┤ Shao˝┤ ama┤, wagi┤'i˝.
they threw back and hit them with. / Crying / they went homeward, they say. / And / reached there again, they say / Dakotas / the (sub.), / carrying their own. /

Ti┤ to˝ga┤xti te┤di Mawa┤do˝thi˝ wachi┤gaxa┤-biama┤. Uthi┤zo˝ te wo˝┤githe gthi˝┤wakitha┤-biama┤
Tent / very large / at the / Mandan / they danced they say. / Middle / the / all / caused them to sit, they say /

Shao˝┤ t'e-ma┤. Tasha┤ge a┤ te utho˝┤wakitha┤-bi ego˝┤, wa'o˝┤
Dakotas / the dead ones. / Deer-claws / arm / the / made them hold, they say / having, / singing /

gthi˝┤wakitha┤-biama┤. Wa'o˝┤ zhu┤wagthe gthi˝┤-biama┤. Ti┤ te wo˝┤githe sho˝┤
they made them sit, they say. / Singing / with them / they sat, they say. / Tent / the / all / in fact /

gthi˝┤wakitha┤-biama┤ t'e┤ tho˝┤ka. Ti┤ te a┤thia┤za te sho˝┤sho˝ no˝┤de ke mo˝thi˝┤k
made them sit they say / dead / the ones who. / Tent / the / they opened and put it on the poles / when / without stopping / sides / the / earth (sods) /

a┤gaspa┤-biama┤. Ti┤ te thishto˝┤-bi ki, o˝┤he agtha┤-biama┤. Umo˝┤ho˝-ma┤ ati┤ te,
they weighted, they say. / Tent / the / they finished, they say / when, / fleeing / they went homeward, they say. / The Omahas / come / will, /

ai┤, a┤do˝ o˝┤he agtha┤-biama┤ Shao˝┤ ama┤. Ki Umo˝┤ho˝-ma┤di t'e┤wathai┤-ma
they said, / therefore / fleeing / went homeward, they say / Dakotas / the (sub.). / And / among / the Omahas / the dead ones (ob.) /

wagi┤xai. He┤-zho˝ka-to˝┤ga pa┤hi-xti 'e┤tho˝thai, t'e┤thai. Wanu┤kige si┤ te 'e┤tho˝thai.
they buried their own. / Horn forked (of a fawn) large / right in the neck / they put it on, / they killed him. / Wanukige / foot / the / they put it on. /

A┤gaha-washu┤she 'e┤tho˝thai, e┤ t'e┤thextio˝┤i. I˝sh'a┤ge-wahi┤the u┤i zhi┤be
Agaha-wacuce / they put it on, / that / they killed outright. / I˝c'age-wahithe / they wounded / lower leg /

ketho˝┤. Pa┤thi˝-gahi┤ge pa┤ tho˝ 'e┤tho˝thai.
the. / Pathi˝-gahige / head / the / they put it on. /

No Thegiha
(The following is an incomplete account of the same occurrence, which Two Crows gave:)

Nuge┤ ga┤xtho˝ o˝ga┤thai Umo˝┤ho˝-ma┤. Si┤o˝thai┤: Pa┤thi˝-ma zhu┤wagtha-ba┤zhi;
Summer / on the hunt / we went / the Omahas. / They were alone: / the Pawnees / were not with them; /

Umo˝┤ho˝-ma-hno˝┤ gaxtho˝┤i. Go˝┤ Wate┤ ke ga┤ke o˝gu┤ha o˝ga┤thai. Dzho┤
The Omahas only / were on the hunt. / And / Elkhorn / the / that / we followed / we went. / Joe /

aka┤ e┤di ni┤kagahi i┤thigtho˝-ma edui┤he mo˝thi˝┤i. O˝ga┤thai e┤go˝ te┤ we┤o˝thai.
the / there / chief / those who ruled / joining / walked. / We went / as / buffalo / we found them. /

Te┤-ma he┤gazhi t'e┤o˝wo˝thai┤, e┤gaxe go˝┤ t'e┤o˝wo˝┤th o˝gthi˝┤i; sho˝┤ a┤higio˝┤xti
The buffaloes / not a few / we killed them, / all around / so / we killed them / we sat; / in fact / very many times /

o˝wo˝┤nas o˝gthi˝┤i. Sho˝┤ ni┤ashi˝ga wi˝a┤xchi te┤-ma gthe┤ba shti, agthi˝┤sato˝tho˝tho˝,
we surrounded them / we sat. / In fact / man / only one / the buffaloes / ten / too, / by fifteens, /

gthe┤ba-no˝┤ba-tho˝tho˝┤ shti, t'e┤wathe┤-hno˝┤i. Go˝┤ wana┤se te o˝gu┤thi'age
by twenties / too, / killed them regularly. / And / to surround them / we were unwilling /

e┤go˝ o˝gthi˝┤i, wea┤btho˝i. Te┤-ma weo˝┤'i˝ go˝┤ e┤go˝ o˝gthi˝┤i. E┤githe ho˝┤ego˝che┤xchi
somewhat / we sat, / we had our fill. / The buffaloes / we carried them / and / so / we sat. / At length / early in the morning /

mi˝┤ e┤tho˝bazhi┤xchi, zho˝┤ agi┤paho˝ ki, e┤githe te┤ ama┤ a┤shkaxchi a┤ia┤ma.
sun / had not risen at all / sleep / I rose from / when, / behold, / buffalo / the (sub.) / very close / were coming. /

Wi˝a┤xchi Dzho┤ aka┤ t'e┤tha-ba┤zhi sho˝┤ baku┤wi˝xe athi˝┤i, sho˝┤ we┤ahide athi˝┤ athai┤;
Only one / Joe / the (sub.) / did not kill it / yet / turning around / he had it, / yet / far off / he took it; /

u┤kiza ke┤ta athi˝┤ athai┤. Ki sho˝┤ge to˝ o˝wo˝┤'i Dzho┤ aka┤. Go˝┤ te┤ thi˝ t'e┤the
no one there / to the / he took it. / And / horse / the / loaned to me / Joe / the (sub.). / And / buffalo / the (mv. ob.) / to kill it /

o˝shi┤, a┤do˝ t'e┤athe-go˝┤ o˝pa┤dai. Zhu┤ ke wi┤ a'i˝┤, go˝┤ taha┤nuka si┤o˝the┤ 'i˝┤i
asked me, / therefore / I killed it and / we cut it up. / Body / the / I / I carried, / and / green hide / alone / carried it /

Dzho┤ aka┤. O˝ga┤gthai e┤go˝ ti┤ ke o˝gi┤tape o˝ga┤gthai. Ti┤i tho˝ e┤tho˝be o˝ga┤ki
Joe / the (sub.). / We went homeward / as / tent / the / we were near to / we went homeward. / Tents / the / in sight of / we got back /

ki, e┤githe te┤ ju┤ba wa┤thixai. O˝ga┤gthai ke┤ta uko˝┤ska wa┤thi˝ a-i┤i du┤da.
when, / at length / buffalo / some / they chased them. / We went homeward / to the / right in a line with / having them / they were coming / this way. /

Ko˝┤ge o˝ga)ki ki, te┤-ma waba┤kuwi˝xe athai┤. E┤githe ni┤ashi˝ga ama┤ taha┤wagthe
Near / we got home / when, / the buffaloes / wheeling around / went. / Behold, / men / the (sub.) / shield /

athi˝┤i te ni┤kathi┤xe athai┤.
had / when / chasing the foe / went. /

No Thegiha
(When Two Crows had dictated this, several Omahas entered the room, and he would not tell the rest.)