The second fight with the Ponkas

A┤kikizhi┤-biama┤. Umo˝┤ho˝ ama┤ shti gaxtho˝┤ atha┤-biama┤, Po˝┤ka ama┤ shti
Two tribes came together, they say. / Omahas / the (sub.) / too / moving in a body / went, they say, / Ponkas / the (sub.) / too /

gaxtho˝┤ atha┤-biama┤, Ni┤-ubtha┤tha ke┤ta. Te┤ga kito˝┤ba-bi ego˝┤, wachi┤gaxa┤-biama┤.
moving in a body / went, they say, / Niobrara / at the. / New / they saw one another, they say / because, / they danced they say. /

Po˝┤ka wi˝┤ wana┤sh uti˝┤-biama┤. Po˝┤ka wi˝┤ wana┤sha-biama┤. U┤ti˝
Ponka / one / as a policeman / hit him, they say. / Ponka / one / was a policeman, they say. / Hit /

ama┤ a┤kikitha┤-biama┤. Po˝┤ka ama┤ e┤wo˝ go˝┤, Umo˝┤ho˝ ama┤ we┤naxitha┤-biama┤.
they who / contended together they say. / The Ponkas / being the cause / as, / Omahas / the (sub.) / attacked them they say. /

Ti┤ ke, sho˝┤ge shti, eda┤do˝ athi˝┤i, sho˝┤ bthu┤gaxti wa┤sha-biama┤. Shi wathi┤stube
Lodge / the (col.), / ponies / too, / what / they had, / in fact / all / they made them abandon, they say. / Again / to spread the hands before them /

agi┤-biama┤ ki┤baxtha. Ki Washu┤she itha┤di aka┤ Po˝┤ka ama┤ta ahi┤-be ego˝┤, na┤gthe
they were coming, they say / face to face. / And / Wacuce / his father / the (sub.) / Ponka / at the / arrived, they say / having, / a captive /

thizai┤ te. Shi wathi┤stube athi˝┤ a-i┤-biama┤ Umo˝┤ho˝ tho˝ka┤ta. Go˝┤ mazho˝┤
he was taken. / Again / to spread the hands before them / having him / they were coming, they say / Omahas / to the. / And / land /

u┤do˝ gaxa┤-biama┤.
good / they made it, they say. /