The story of Wabaskaha

To˝┤wo˝-ni ke┤di gthi˝┤-biama┤ Umo˝┤ho˝ ama┤. E┤githe Pa┤thi˝ nudo˝┤ ati┤-bi
Village water / by the / sat they say / Omahas / the (sub.). / At length / Pawnees / to war / came, they say /

ego˝┤, sho˝┤ge ju┤ba wa┤thi˝ agtha┤-biama┤. Ki ni┤ashi˝ga eta┤ aka┤ ni┤ashi˝ga tha┤bthi˝
having, / horse / some / they took homeward, they say. / And / man / their / he who / man / three /

zhu┤wagsha┤-bi ego˝┤, sigthe┤ ke wiu┤he atha┤-biama┤, sho˝┤ge wa┤thi˝ athai┤ ke sigthe┤ ke.
with them, they say / having, / trail / the (ob.) / following them / he went, they say, / horse / having them / they went / the / trail / the. / \nt zhu┤wagtha┤-bi

Ni┤ashi˝ga wiu┤he athe┤ aka┤, Wa┤baska┤ha izha┤zhe athi˝┤-biama┤. Atha┤-bi ego˝┤,
Man / following them / went / the (sub.), / Wabaskaha / his name / had they say. / Went, they say / having, /

wachi┤shka wi˝┤, &Republishan izha┤zhe-thadai┤, ki Pa┤thi˝ ama┤ Ki┤thathu┤da izha┤zhe-thadai┤
stream / one, / Republican / his name they call it, / and / Pawnees / the (sub.) / Kithathuda / his name they call it /

ke, e┤di ahi┤-biama┤. E┤di Pa┤thi˝ ama┤ e┤di to˝┤wo˝ gthi˝┤-biama┤. E┤di wa┤thi˝
the (ob.), / there / they arrived, they say. / There / Pawnees / the (pl. sub.) / there / village / sat they say. / There / having them /

aki┤-biama┤ sho˝┤ge-ma. Go˝┤ me┤do˝ ama┤. Go˝┤ e┤di ahi┤-bi ego˝┤, ti┤ upa┤-biama┤.
they reached home, they say / the horses (ob.). / And / during the spring / they say. / And / there / arrived, they say / having, / lodge / they entered they say. /

Hau. T'e┤wathe go˝tha┤-biama┤ Pa┤thi˝ ama┤ Umo˝┤ho˝ tho˝ka┤. Ki Pa┤thi˝
(Paragraph.) / To kill them / wished they say / Pawnees / the (sub.) / Omahas / the (ob.). / And / Pawnees /

ama┤ ushte┤ ama┤ t'e┤wathe go˝┤tha-bazhi┤-biama┤. Ki ni┤kagahi ti┤ upai┤ a2a┤ i┤e
the (sub.) / the rest / to kill them / did not wish they say. / And / chief / lodge / they entered it / the one who / he spoke /

shtewo˝┤-bazhi┤-biama┤. Go˝┤, T'e┤wathe go˝┤thai ki┤shte t'e┤wathe taite┤, ethe┤go˝ e┤go˝,
at all not they say. / And, / To kill them / they wish / even if / they kill them / shall, / he th6ught / as, /

i┤a-bazhi┤-bia4a┤. E┤githe ni┤kagahi iga┤xtho˝ aka┤ ni┤ agi┤atha┤-biama┤. Athi˝┤ agthi┤-bi
he spoke not they say. / At length / chief / his wife / the (sub.) / water / went for they say. / She brought it back, they say /

ki, Umo˝┤ho˝ tho˝ka┤ ni┤ te wa'i┤-biama┤. Go˝┤ki ta┤ he┤be thiza┤-be ego˝┤, iu┤gtho˝wa┤kitha┤-biama┤,
when, / Omahas / the (ob.) / water / the (ob.) / she gave them, they say. / And / dried meat / pieces / she took, they say / having, / to put in the mouth she caused them, they say, /

ni˝┤ta we┤go˝tha┤-bi ego˝┤, wa'u┤ aka┤. Hau. Watha┤ta-bi ki, ga┤-biama┤
to live / she desired for them, they say / because, / woman / the (sub.). / (Paragraph.) / They ate, they say / when, / said as follows they say /

ni┤kagahi aka┤: Ke┤! sho˝┤gaxa┤-ba a┤shi mo˝gthi˝┤i-ga. Ni˝┤ta we┤go˝the┤go˝
chief / the (sub.): / Come! / cease ye and / out / begone ye. / To live / she wished for them, as /

watha┤tewa┤kithe, a┤-biama┤. Bthu┤gaxti a┤shi agtha┤-biama┤. Go˝┤ we┤ku-hno˝┤-biama┤
she caused them to eat, / said he, they say. / All / out / went they say. / And / invited them regularly they say /

Pa┤thi˝ ama┤ Umo˝┤ho˝ tho˝ka┤. Ki ni┤ashi˝ga wi˝┤ we┤ku-biama┤, Pa┤thi˝
Pawnees / the (sub.) / Omahas / the (ob.). / And / man / one / invited them, they say, / Pawnee /

wahe┤ha-bazhi┤xti-bi e┤i˝te, Umo˝┤ho˝ tho˝ka┤ we┤ku-biama┤. Ki uxpe┤ te zhi˝┤gashtewo˝┤zhi
very stout-hearted, they say / it may be, / Omahas / the (ob.) / he invited them, they say. / And / dish / the / far from small /

ame┤de hi˝bthi˝┤ge si┤o˝the┤xti ugi┤pixti we┤ku-biama┤. Pa┤thi˝ aka┤
they were, but / beans / alone / very full / he invited them, they say. / Pawnee / the (sub.) /

zho˝-we┤ti˝ wi˝┤ athi˝┤ aka┤ma. Shna┤sni˝i ki, ga┤ke i┤wiga┤xthi tai┤ mi˝ke┤. Shi
club / one / was keeping, they say. / Ye devour it / if, / that (ob.) / I kill you with / will / I who. / Again /

shni┤'ai ki┤shte, ga┤ke i┤wiga┤xthi tai┤ mi˝ke┤, a┤-biama┤. E┤githe thasni˝┤-biama┤;
ye fail to do it / even if, / that (ob.) / I kill you with / will / I who, / said he, they say. / At length / they swallowed it, they say; /

i┤no˝dextio˝┤-bi sho˝┤ thasni˝┤-biama┤. Gaxthi┤-bazhi┤-biama┤. Sho˝┤ ha. Shna┤sni˝,
they were satiated, they say / yet / they swallowed it, they say. / He did not kill they say. / Enough / . / You have swallowed it, /

a┤-biama┤. Ki e┤gasa┤ni ki, u┤wakia┤-biama┤ Pa┤thi˝ ama┤ Umo˝┤ho˝ tho˝ka┤:
he said, they say. / And / the next day / when, / talked to them, they say / Pawnees / the (sub.) / Omahas / the (ob.): /

Kage┤ha, sho˝┤ge tho˝ka┤ wa┤thagthe thati┤i tho˝┤zha, wa┤thagtha┤shni˝ thagtha┤-ba┤zhi taite┤,
Friends, / horse / the (ob.) / you have come for them, your own / though, / them you have, your own / you go homeward not / shall, /

a┤-biama┤. T'o˝┤ ki, wa┤thagthe thati┤ te, a┤-bia4a┤. Ki t'o˝┤ ki, thati┤ ki, maxu┤de
said they, they say. / Harvest / when, / you come for them, your own / will, / said they, they say. / And / harvest / when, / you come / when, / gunpowder /

ju┤ba we┤thashni˝ thati┤ tai┤, a┤-biama┤. Go˝┤, O˝┤ho˝, e┤gimo˝ ta┤ mi˝ke, a┤-biama┤
some / you have for us / you come / will, / said they, they say. / And, / Yes, / I do that / will / I who, / said, they say /

Wa┤baska┤ha aka┤. Agtha┤-biama┤. Agtha┤-bia4a┤ ki, xage┤-hno˝ sho˝sho˝┤xtio˝┤-biama┤
Wabaskaha / the (sub.). / They went homeward, they say. / They went homeward, they say / when, / crying regularly / all the time they say /

Wa┤baska┤ha a2a┤. Wako˝┤da thi˝ke┤ gi┤ka xage┤-hno˝-bia4a┤. Hau!
Wabaskaha / the (sub.). / Deity / the (ob.) / asking a favor of / he cried regularly they say. / Ho! /

Wako˝┤da, uki┤t'e tho˝ka┤ o˝┤thizhua┤zhi tho˝┤zha, i˝wi˝┤thako˝ ko˝┤ ebthe┤go˝, a┤-biama┤
Wakanda, / foreigners / they who / ill-treated me / though, / you help me / I hope / I think, / said he, they say /

xage┤-shno˝┤-bi tho˝┤di. Go˝┤ Pa┤thi˝-ma wa┤kitha go˝tha┤-biama┤ Wa┤baska┤ha aka┤.
crying regularly they say / when (past). / And / the Pawnees / to take vengeance on them / wished the say / Wabaskaha / the (sub.). /

E┤githe ho˝┤ ki ti┤adi aki┤-biama┤. Xage┤ agtha┤-biama┤, ti┤i tho˝┤di aki┤-bi ki.
At length / night / when / at the lodges / they reached home, they say. / Crying / he went homeward, they say, / village / at the / he reached home, they say / when. /

Ki xage┤ gthe┤ te i┤baho˝┤-biama┤, ni┤ashi˝ga bthu┤ga na'o˝┤-biama┤. Ga┤thi˝ sho˝┤ge
And / crying / he went homeward / the / they knew it, they say, / people / all / heard it they say. / That one / horse /

wiu┤gihe thi˝ gi┤ e┤de, xage┤ gi┤ ha, a┤-biama┤. Xaga┤-bi te┤di, Wako˝┤da thi˝ke┤
he who was following his / is coming back, / but / crying / he is coming / . / said they, they say. / He cried, they say / when, / Deity the (ob.) /

thaho˝┤ xaga┤-biama┤. Go˝┤ki ni┤ashi˝ga i┤baho˝-biama┤, nudo˝┤ go˝┤tha xage┤ te.
imploring him / he cried, they say. / And / people / knew it they say, / to war / wishing / crying / the. /

Utha┤zhi tho˝┤zha, sho˝┤ i┤baho˝┤-biama┤. Go˝┤ ni┤ashi˝ga bthu┤gaxti e┤di ahi┤-bi ego˝┤,
He told not / though, / yet / they knew it, they say. / And / people / all / there / arrived, they say / having, /

ea┤to˝ xage┤ te na'o˝┤ go˝tha┤-biama┤. Go˝┤ ugtha┤-biama┤ Wa┤baska┤ha aka┤. E┤di
why / he cried / the / to hear it / they wished, they say. / And / told his they say / Wabaskaha / the (sub.). / There /

pi┤ tho˝┤zha, sho˝┤ge tho˝ka┤ i˝┤'i-ba┤zhi. O˝┤thina t'e┤awa┤tha-bathi˝┤, a┤-biama┤. Ki
I arrived / though, / horse / the (ob.) / they did not give me mine. / They came near killing us, / said he, they say. / And /

t'o˝┤ ki, maxu┤de i˝┤nai ha. Maxu┤de i˝┤thi˝ ti┤-ga ha, a┤-biama┤ Pa┤thi˝ ama┤,
harvest / when, / gunpowder / they asked of me / . / Gunpowder / having for me / come thou / . / said, they say / Pawnee / the (sub.), /

a┤-biama┤. Bthu┤gaxti ni┤ashi˝ga ama┤ Wa┤baska┤ha tha'e┤tha-bi ego˝┤, gi┤tha-bazhi┤-biama┤.
said he, they say. / All people / the (sub.) / Wabaskaha / pitied him, they say / having, / they were sad they say. /

E┤gasa┤ni ki, ni┤ashi˝ga bthu┤gaxti uthe┤wi˝kitha┤-biama┤. Ni┤kagahi ama┤,
The next day / when, / men / all / assembled themselves, they say. / Chief / the, /

wahe┤hazhi ama┤ shti, sho˝┤ bthu┤gaxti uthe┤wi˝kitha┤-biama┤. Ki nini┤ba wi˝┤ uzhi┤-biama┤.
stout-hearted / the (sub.) / too, / in fact / all / assembled themselves, they say. / And / pipe / one / they filled they say. /

Go˝┤ Wa┤baska┤ha aka┤ ni┤ashi˝ga bthu┤gaxti wa┤thistuba┤-biama┤, ta┤xpi
And / Wabaskaha / the (sub.) / men / all / spread his hands before them, crown of head /

ge wa┤bit'a┤-biama┤. Ga┤-biama┤: Tha┤'eo˝┤githa┤i-ga ha. Eda┤do˝ i˝thi˝┤thashni┤gsho˝
the (pl. ob.) / he pressed on them, they say. / He said as follows, they say: / Pity ye me / . / What / you decide f6r me / \nt i˝thi˝┤thashni┤gtho˝

ki, e┤go˝xti i˝ga┤xai-ga ha, a┤-biama┤. Go˝┤ ni┤kagahi aka┤ nini┤ba waxu┤be
if, / just so / do ye for me / . / said he, they say. / And / chief / the (sub.) / pipe / sacred /

ga┤xai ke uzhi┤-biama┤. Go˝┤ ga┤-biama┤: Nini┤ba ga┤ke, Pa┤thi˝ wo˝┤gaki┤tha tai┤te
they made it / the (ob.) / filled they say. / And / he said as follows, they say: / Pipe / that (ob.), / Pawnees / we take vengeance on them / shall /

i┤thanahi˝┤i ki, thana┤i-ga ha. Ushni┤sh'agai┤ ki, thana┤-bazhi┤i-ga ha, a┤-biama┤. Go˝┤
ye are willing / if, / put ye the pipe to your lips / . / Ye are unwilling / if, / do not put the pipe to your lips / . / said he, they say. / And /

thana┤-biama┤; ni┤ashi˝ga bthu┤gaxti i˝┤-biama┤. Ga┤-biama┤ ni┤kagahi aka┤: Ke┤!
they put it to their lips, they say; / men / all / smoked it, they say. / Said as follows, they say / chief / the (sub.): / Come! /

athu┤ha, i┤thigtho˝┤i-ga. Ato˝┤ ki wo˝┤gaki┤tha tai┤te, i┤thigtho˝┤i-ga. Ki wi˝┤ ga┤-biama┤:
finally, / decide ye. / How long / when / we take vengeance on them / shall, / decide ye. / And / one / said as follows they say: /

Nu┤do˝ho˝ga┤, nuge┤ the┤-shno˝ o˝wo˝┤thate tai┤. Wako˝┤da thi˝ke┤ shti
O war-chief, / summer / this only / we eat / will. / Deity / the (ob.) / too /

o˝tha┤ho˝ tai┤, umo˝┤thi˝ka the┤-hno˝. T'o˝┤ ki, wo˝┤gaki┤tha tai┤, a┤-biama┤. Go˝┤
we pray to / will, / season / this only. / Harvest / when, / we take vengeance on them / will, / said he, they say. / And /

ni┤ashi˝ga du┤ba nudo˝┤ho˝ga┤-biama┤; xage┤-hno˝ sho˝sho˝┤-biama┤; o˝┤ba te┤ shte
man / four / war-chief they say; / they cried regularly / always they say; / day / the (pl.) / even /

ho˝┤ ge┤ shte xage┤-hno˝ sho˝sho˝┤-biama┤. Wako˝┤da, tha┤'eo˝┤githa┤-ga. Awa┤zhi˝shte┤
night / the (pl.) / even / they cried regularly / always they say. / Wakanda, / pity me. / I am in a bad humor /

te i˝wi˝┤ko˝-ga, Wako˝┤da, e┤-hno˝ sho˝sho˝┤xtio˝┤-biama┤. Go˝┤ki nuge┤ ki,
the / help me, / Wakanda, / he said regularly / always they say. / And / summer / when, /

gaxtho˝┤ atha┤-bi ki, xage┤-hno˝ sho˝sho˝┤-biama┤. Ni┤ashi˝ga du┤ba o˝┤ba ge watha┤ta-ba┤zhi,
migrating / they went, they say / when, / they cried regularly / always they say. / Man / four / day / the (pl.) / they ate not, /

ni┤ shti thato˝┤-ba┤zhi-hno˝┤-biama┤. Ho˝┤ ki, ni┤ thato˝┤-bi-de┤ watha┤te-hno˝┤-bia4a┤.
water / too / they drank not regularly they say. / Night / when, / water / they drank they say while / they ate usually they say. /

E┤githe t'o˝┤ ki, agthi┤-biama┤ to˝┤wo˝ tho˝┤di. Hau! ke┤, sho˝┤ ha. Anga┤the
At length / harvest / when, / they came back, they say / village / to the. / Ho! / come, / enough / . / Let us go, /

tai┤, a┤-biama┤. Go˝┤ atha┤-biama┤ gashi┤be. Ho˝┤ego˝che┤xchi nudo˝┤ atha┤-biama┤
said they, they say. / And / they went, they say / out of it. / Very early in the morning / to war / they went, they say /

nu┤ ama┤ bthu┤gaxti. Atha┤-bi ki, e┤githe, Shao˝┤ ju┤ba ti┤i tho˝┤di ahi┤-biama┤;
males / the (sub.) / all. / They went, they say / when, / behold, / Dakotas / some / village / at the / arrived, they say; /

Umo˝┤ho˝ ti┤i tho˝ nini┤ athi˝┤ ahi┤-biama┤. Pe┤tho˝ba┤-biama┤. Nudo˝┤ bthu┤gaxti
Omaha / village / the / tobacco / they brought to, they say. / Seven they say. / To war / all /

o˝┤bathe┤ a┤ia┤thai te thati┤, a┤-biama┤. Shao˝┤ aka┤ xa┤tha agtha┤-ba┤zhi, nudo˝┤ ama┤di
to-day / have gone / when / you have come, / said they, they say. / Dakotas / the (sub.) / back again / did not go home, / to those who went to war /

athe┤ 'i┤tha-biama┤. Ga┤-biama┤: Ushte┤ ama┤ ati┤ ki, u┤watha┤gishna┤ tai┤ ha, a┤-biama┤,
to go / they spoke of, they say. / They said as follows, they say: / The rest / they come / when, / you tell them / will / . / said they, they say, /

Shao˝┤ e┤ wa┤waka┤-bi ego˝┤. Go˝┤ Shao˝┤ ama┤ pe┤tho˝ba ama┤ U4o˝┤ho˝-ma┤
Dakotas / that / meant them, they say / having. / And / Dakotas / the / seven / the / the Omahas /

wiu┤he atha┤-biama┤ nudo˝┤ te. Atha┤-bi ego˝┤ e┤githe Pa┤thi˝ ti┤i tho˝┤di ahi┤-biama┤
following them / went they say / on the war-path / when. / They went, they say / having / at length / Pawnee / village / at the / arrived, they say /

Umo˝┤ho˝ ama┤ nudo˝┤ te. Ti┤i ko˝┤ha ke┤di ahi┤-biama┤ o˝┤ba ko˝┤ge ki.
Omahas / the (sub.) / on the war-path / when. / Village / border / by the / they arrived, they say / day / near / when, /

We┤naxi┤tha go˝tha┤-bi ego˝┤, ti┤i ko˝┤ha ke┤di nazhi˝┤-biama┤. E┤githe we┤naxitha┤-biama┤
To attack them / desired, they say / having, / village / border / by the / they stood, they say. / At length / they attacked them they say /

o˝┤ba ki, Pa┤thi˝-ma┤. Ki Pa┤thi˝ ama┤ Umo˝┤ho˝-ma┤ wado˝┤ba-biama┤
day / when, / the Pawnees. / And / Pawnees / the / the Omahas / saw them they say /

we┤naxi┤thai te. Pa┤thi˝ ama┤, Wu! wea┤naxi┤thai tho˝┤zha, Ko˝┤zai te ha. Tu┤tushi
they attacked them / when. / Pawnees / the (sub.), / Why! / they have attacked us / though, / they are Kansas / . / Frequent explosions /

e┤go˝i-de┤ go˝┤ gthe┤ ta┤ ama┤, a┤-biama┤. E┤githe ti┤i tho˝┤di ahi┤-bi ego˝┤, e┤githe
They make them while / at length / they will go away, / said they, they say. / At length / village / by the / arrived, they say / having, / behold, /

Umo˝┤ho˝-ma┤ma. We┤baho˝┤-biama┤ Umo˝┤ho˝-ma┤. Go˝┤ wa┤kitha┤-biama┤.
they were Omahas moving. / They knew them, they say / the Omahas. / And / they contended with them, they say. /

Wa┤kitha┤-biama┤ tho˝┤zha, aki┤tha t'e┤kithe-hno˝┤-biama┤: Pa┤thi˝-ma┤ shti t'e┤wathe-hno˝┤-biama┤,
they fought them, they say / though, / both / they killed one another, regularly, they say: / the Pawnees / too / they killed them regularly they say, /

Umo˝┤ho˝-ma┤ shti t'e┤wathe-hno˝┤-biama┤. E┤githe ti┤i tho˝ ubi┤so˝de┤xchi
the Omahas / too / they killed them regularly, they say. / At length / village / the / pressing very close upon /

ahi┤-biama┤. E┤githe ti┤i tho˝┤di ahi┤-bi ego˝┤, e┤githe mo˝-i┤ti ge. Mo˝-i┤ti ge
they arrived, they say. / At length / village / by the / arrived, they say / having, / behold, / lodges of earth / the (pl.). / Lodges of earth / the (pl.) /

ba'u┤-bi-de┤ use┤-hno˝┤-biama┤. Pa┤thi˝ ti┤ wi˝┤ ba'u┤-bi-de┤ Pa┤thi˝ ama┤ mo˝┤te
they pushed holes in, they say, while / they set afire regularly, they say. / Pawnee / lodge / one / they pushed holes in, they say, while / Pawnees / the (sub.) / inside /

una┤zhi˝ ama┤ a┤shi o˝┤ha atha┤-bi-de┤, shi ti┤ we┤dazhiata┤ ahi┤-hno˝┤-biama┤. Pa┤thi˝
stood in / the (sub.) / out / fleeing / they went, they say, while, / again / lodge / elsewhere / they reached regularly, they say. / Pawnees /

a┤higi mu┤wahe┤gabazhi┤-biama┤. Ki ti┤i dzhu┤baxchi u┤gashta┤-biama┤, Pa┤thi˝ she┤nawatha┤-bi
many / they shot down many of them, they say. / And / lodges / very few / remained they say, / Pawnees / they were exterminated, they say /

ego˝┤. Go˝┤ sho˝┤ge-ma┤ shti bthu┤gaxti we┤nasha┤-biama┤ Pa┤thi˝-ma┤.
because. / And / the horses / too / all / they took from them, they say / the Pawnees. /

go˝┤ Shao˝┤ pe┤tho˝ba nudo˝┤ wiu┤he hi┤ tho˝ka┤ shti zani┤ t'e┤watha┤-biama┤.
And / Dakotas / seven / to war / following them / arrived / the ones who / too / all / they killed them, they say. /

Kaxe┤-tho˝┤ba iti┤go˝ shti t'e┤tha-biama┤.
Crow Two / his grandfather / too / they killed him, they say. /