How the chief's son was taken back

Shaoñ´ ju´ba ti´ ama´ma. E´githe ni´kagahi thiñke´ izhiñ´ge uga´shoñ ithe´ ama´,
Dakotas / some / had camped, they say. / At length / chief / the one who / his son / traveling / had gone, they say, /

'a´bae. E´githe hoñ´ ki, ni´ashiñga i´utha aki´-biama´. Ni´kagahi thiñke´, izha´zhe
to hunt. / Behold, / night / when, / man / to tell news / reached there again, they say. / Chief / the one who, / his name /

thada´-bi egoñ´, Mazhoñ´ ga´thuadi thizhiñ´ge t'e´thai, a´-biama´. Ki ni´kagahi aka´
mentioned, / having, / Land / in that (unseen place) / your son / they killed, / said he, they say. / And / chief / the (sub.) /

a´shiata ahi´-bi egoñ´, i´eki´the the´tha-bi egoñ´, ga´-biama´: Shaoñ´ zhiñ´ga wathi´hehazhi´xti
outside / arrived, they say / having, / to proclaim / sent suddenly, they say / having, / said as follows, they say: / Dakota / young / you are very stouthearted /

shkoñ´hna-hnoñ´i thoñ shiñ´gazhiñ´ga wi´ta hoñ´ the´xchi agi´toñbe koñ´btha. Iñthiñgimoñthiñ´i-ga.
you desire regularly / the (past ?) / child / my / night / this very / I see mine / I wish. / Go after mine for me. /

Shoñ´ge oñ´sagi´xti wiñ´ nita´-toñga eda´be, ashniñ´ thagthi´ ki, wi'i´
Horse / very swift / one / big-ears / also, / you have him / you come back / if, / I give to you /

ta´ miñke, a´-biama´. Ki Shaoñ´ bthu´gaxti a´bagtha´-biama´ noñ´pa-bi egoñ´. Ki
will / I who, / said he, they say. / And / Dakotas / all / hesitated, they say / they feared (seen danger) they say / because. / And /

Shaoñ´ wiñ´ wahe´hazhixti e´iñte, Hiñda´! wi´ api´bthe te´, ethe´goñ-biama´. Goñ´
Dakota / one / very stout-hearted / perhaps, / Let me see! / I / I go for him / will, / he thought, they say. / So /

agi´atha´-biama´. Shoñ´, E´di pi´ ki, noñ´ape tate´ a´hoñ, ethe´goñ-bazhi´-biama´. E´githe
he went for him they say. / Yet, / There / I arrive / when, / I fear / shall / ! / he did not think, they say. / At length /

e´di ahi´-bi ki, noñ´pe he´ga-bazhi´-biama´. Ki shoñ´ thit'oñ´-biama´. E´githe 'iñ´
there / he arrived, they say / when, / he feared / very much, they say. / And / yet / he touched him, they say. / At length / carrying him /

agtha´-bi ki, uxpa´the-hnoñ´ ama´ shoñ´ge 'iñ´kithai ke. Xage´-hnoñ shoñshoñ´-biama´,
he went back, they say / when, / it was constantly falling, they say / horse / he caused to carry / the (ob.). / He cried regularly / without stopping they say, /

'iñ´ agthai´ te noñ´pe. Pi´thoñthoñ´ uxpa´the ki, Aoñ´btha aki´ ki, e´githe
carrying it / he went back / the / he feared it. / Again and again / it fell when, / I abandon it / I reach there again / if, / beware /

oñthoñ´xa tai´, ethe´goñ-bi egoñ´, 'iñ´ aki´ goñtha´-biama´. Uxpa´the shtewoñ´ shoñ´
they laugh at me / lest, / thought, they say / having, / to carry it back / he wished, they say. / It fell / notwithstanding / yet /

thizai´-de shoñ´ge toñ 'iñ´kitha´-biama´. Goñ´ 'iñ´ aki´-bi egoñ´, shoñ´ge wiñ´ nita´toñga
he took it when / horse / the (ob.) / he caused to carry it they say. / And / carried it back, they say / having, / horse / one / big-ears /

eda´be 'i´-biama´. Shoñ´ u´shkoñ ge te´xi thoñ´zha, shoñ´ u´shkoñ the´ te´xi a´ta
also / he gave to him, they say. / Yet / deed / the (pl.) / difficult / though, / yet / deed / this / difficult / exceedingly /

pa´xe, (a´-biama´,) 'iñ´ aki´-bi te´di e´ waka´-bi egoñ´.
I did it, / (said he, they say,) / he carried it back, they say / when / that meant, they say / having. /