The adventure of an Omaha

Ni´ashiñga wiñ´a´xchi ti´ wiña´xchi 'a´bae atha´-biama´, wa'u´ shiñ´gazhiñ´ga eda´be
Man / one / tent / one / hunting / he went, they say, / woman / child / also /

zhu´wagi´gthe. Goñ´ki ti´-biama´ uchi´zhe koñ´hadi. Ki nu´ aka´ moñ´ ke he´gazhi
he with them, his own. / And / they camped, they say / undergrowth / by the edge of. / And / man / the (sub.) / arrow / the (ob.) / a great many /

athiñ´-biama´. Wahu´toñthiñ thinfgai´ tedi´-biama´. Ki ti´-biama´ ki, goñ´ki 'a´bae
he had, they say. / Gun / they had none / when, they say. / And / they camped, they say / when, / after a while (?) / hunting /

atha´-biama´ nu´ si´oñthe´. Ti´ te oñ´tha atha´-biama´. Pa´zegoñ 'a´bae agtha´-biama´
went, they say / man / alone. / Tent / the (ob.) / leaving it / he went, they say. / At evening / hunting / he went homeward, they say /

ti´ te´di. Ti´ te eshoñ´ aki´-bi ki, ku´ha-biama´ nu´ aka´. Goñ´xti ku´ha-bi
tent / to the. / Tent / the (ob.) / near to / he reached home, they say / when, / feared unseen danger, they say / man / the (sub.). / Immediately (?) / feared unseen danger, they say /

egoñ´, ti´ te gigtha´da-biama´. Ki e´githe ni´ashiñga a´higi ti´ te tha´thuha´xchi
having, / tent / the (ob.) / he crawled up on his own they say. / And / behold / men / many / tent / the (ob.) / very nearly /

ie´naxi´tha ama´ma ki, e´di a´naza´di aki´-biama´. Goñ´ hiñbe´ utoñ´ ge eda´be
were attacking it, they say / when, / there / in the rear / he reached home, they say. / And / moccasin / leggings / the (ob.) / also /

gthi´shnuda´-bi egoñ´, waiiñ´ ge eda´be oñ´tha-biama´. Goñ´ki ti´ te ie´naxi´thai
pulled off his, they say / having, / robe / the (pl. ob.) / also / he left, they say. / And / tent / the (ob.) / they attacked it /

te, e´kitoñ e´ shti ie´naxi´tha agtha´-biama´. I´thae-bazhi´xtioñ´ shtewoñ´ wa'u´-biama´.
when, / at the same time / he / too / to attack / went homeward, they say. / He did not speak at all / notwithstanding / he wounded them, they say. /

E´githe i´bahoñ´i-biama´. Goñ´ki ni´ashiñga ama´ oñ´ha-biama´. Oñ´ha-bi ki,
At length / he was recognized they say. / And / men / the (sub.) / they fled, they say. / They fled, they say / when, /

Gi´-ga, gi´-ga´, a´-bi egoñ´, shiñ´gazhiñ´ga, wa'u´ eda´be, wa´gthiza´-bi egoñ´, uchi´zhe
Come, / come, / said, they say / having, / child, / woman / also, / he took them his own, they say / having, / thicket /

ke´ta zhu´wagi´gthe a´ia´tha-biama´. Wiñe´shtewoñ t'e´thai-bazhi´-biama´. Eshnoñ´ he´gashtewoñ´zhi
to the / he with them, his own / he had gone, they say. / Not even one / was killed, they say. / He alone / a great many /

t'e´tha-biama´.
he killed, they say. /