a yankton legend

E┤githe shi˝┤gazhi˝┤ga wi˝┤ ena┤xchi t'o˝┤-biama┤. Te┤xigitha┤-biama┤. Ki
At length / child / one / alone / they had him, they say. / They prized theirs, they say. / And /

shka┤de-hno˝ ahi┤-biama┤. Ni┤ahithe┤ ama┤. Ki itha┤di aka┤ iho˝┤ etho˝┤ba e┤wathe
playing regularly / he arrived, they say. / He went into the water / they say. / And / his father / the (sub.) / his mother / too / his relations /

ama┤ shtewo˝┤ bthu┤ga xage┤-hno˝i. Ki itha┤di aka┤ gi┤tha-bazhixti┤-biama┤. Ki
the (pl.) / even / all / cried regularly. / And / his father / the (sub.) / was very sad they say. / And /

timo˝┤te zho˝┤-bazhi ama┤; a┤shiata zho˝┤-biama┤. I˝┤behi˝┤ shte wathi˝┤gexti zho˝┤-biama┤.
in the lodge / he lay not / they say; / outside / he lay, they say. / Pillow / even / he had not at all / he lay, they say. /

The┤go˝ a┤zho˝ ki, shi˝┤gazhi˝┤ga xage┤ gina┤'o˝-biama┤; to˝┤de mo˝┤tata zho˝┤ gina┤'o˝-biama┤.
Thus / he lay on it / when, / child / crying / he heard his, they say; / ground / within / lying / he heard his they say. /

E┤the eta┤ bthu┤gaxti uthe┤wi˝kitha┤-bi, 'e┤wakith 'i┤tha-biama┤. To˝┤de ke
Relations / his / all / they assembled, they say, / to cause them to dig / he spoke of, they say. / Ground / the (ob.) /

'e┤ 'i┤tha-biama┤. E┤the eta┤ ama┤ sho˝┤ge uthe┤wi˝watha┤-biama┤, wawe┤shi wa'i┤
to dig it / he spoke of, they say. / Relation / his / the (sub.) / horse / they collected them, they say, / pay / to give them /

tai e┤go˝. Wat'o˝┤ shti uthe┤wi˝wa┤tha┤-biama┤, sho˝┤ge-ma┤ eda┤be. Ki ni┤ashi˝ga
in order to. / Goods / too / they collected they say, / the horses / also. / And / man /

no˝┤ba xuba┤-bi, a┤-biama┤. Shi˝┤gazhi˝┤ga ke une┤ 'i┤tha-biama┤. I˝sh'a┤ge wi˝┤ itha┤di
two / were sacred, / they said, they say. / Child / the (ob.) / to seek / they spoke of, they say. / Old man / one / his father /

thi˝ke┤ ui┤tha atha┤-biama┤. Go˝┤ki wa┤thi˝ ati┤-biama┤. Ni┤ashi˝ga xube┤ tho˝ka┤ itha┤di
the (ob.) / to tell him / went they say. / And / having them / he came, they say. / Person / sacred / the ones who / his father /

aka┤ nini┤ uzhi┤ wa'i┤-biama┤. Shi˝┤gazhi˝┤ga ke ahni˝┤ thagthi┤ ki, bthu┤ga wi'i┤ tai┤
the (sub.) / tobacco / putting in / he gave to them, they say. / Child / the (ob.) / you have him / you come back / if, / all / I give to you / will (pl.) /

mi˝ke wawe┤shi ke. Hau. Ki'o˝┤-biama┤; a┤ma aka┤ sa┤bexti ga┤xa-biama┤,
I who / pay / the (ob.). / (Paragraph) / They painted themselves, they say; / the one / very black / he made it, they say, /

a┤ma aka┤ zi┤xti ga┤xa-biama┤. Ni┤ shku┤be ke mo˝ta┤ha aki┤tha a┤ia┤tha-biama┤.
the other / very yellow / he made it, they say. / Water / deep / the (ob.) / into / both / had gone, they say. /

Ki the┤ ni┤ashi˝ga no˝ba┤ aka┤ e┤di ahi┤-biama┤. Wako˝┤da thi˝ke┤ uki┤a-biama┤.
And / this / man / two / the (sub.) / there / arrived, they say. / Deity / the (ob.) / they talked to, they say. /

Shi˝┤gazhi˝┤ga thi˝ke┤ t'a┤zhi; ni˝┤ta gthi˝┤ thi˝ke┤ ama┤. Itha┤di aka┤ shi˝┤gazhi˝┤ga
Child / the one who / was not dead; / alive / he was sitting / they say. / His father / the (sub.) / child /

ginai┤, a┤-biama┤. O˝ga┤thi˝ o˝ga┤gthe ta┤-bi, ai┤ ha. Ahni˝┤
begs for his, / said they, they say. / We have him / we go homeward / will, (see note) / he said / . / You have him / you go homeward / will / though, /

paha┤shi ahni˝┤ thaki┤i ki t'e┤ tate┤. Thata┤zhi te┤di ahni˝┤ thagthai┤ ki, ni˝┤ta te┤i˝te.
above / having him / you reach home / when / he die / shall. / He ate not / when / you had him / you went homeward / if, / alive / might (be). /

Watha┤te btha┤te tho˝ e┤ go˝┤tha te┤go˝ e┤wo˝ go˝┤ t'e┤ tate┤. E┤ itha┤di thi˝ke┤ i┤e
Food / I eat / the (ob.) / that / he desires / will, as / causing it / so / he die / shall. / That / his father / the (ob.) / words /

ga┤te ui┤tha mo˝gthi˝┤i-ga. Agi┤-biama┤ ni┤ashi˝ga no˝ba┤ ama┤. Aki┤-biama┤ ti┤
those / to tell him / begone ye. / They were coming back, they say / man / two / the (sub.). / They reached home, they say / lodge /

te┤di. Shi˝┤gazhi˝┤ga thithi┤ta to˝┤be; wa'u┤-wako˝┤da athi˝┤ aka┤, a┤-biama┤. Ni˝┤ta
at the. / Child / your / I saw him; / woman-deity / she has him, / said (one), they say. / Alive /

thi˝ke┤, a┤-biama┤. Ni˝┤ta to˝┤be tho˝┤zha, watha┤te thatai┤ tho˝ e┤ he┤be thate┤ aka┤;
he who, / said he, they say. / Alive / I saw him / though, / food / they eat / the (ob.) / that / a piece / he has eaten; /

a┤do˝ paha┤shi o˝ga┤thi˝ o˝ga┤gthi ki, t'e┤ tate┤, ai┤. Itha┤di aka┤ sho˝┤ gito˝┤be go˝┤thai.
therefore / above / we have him / we come back / if, / he die / shall, / he says. / His father / the (sub.) / still / to see his / wished. /

Wako˝┤da wa'u┤ aka┤ shi˝┤gazhi˝┤ga thi˝ke┤ thi┤'i ki, shi┤nudo˝ ska┤xchi wawe┤shi
Deity / woman / the (sub.) / child / the (ob.) / she gives back to you / if, / dog / very white / pay /

go˝┤thai. Ithaadi aka┤, A'i┤ ta┤ mi˝ke, a┤-biama┤, shi┤nudo˝ ska┤ thi˝ke┤. Shi ni┤ashi˝ga
wishes. / His father / the (sub.), / I give to her / will / I who, / said he, they say, / dog / white / the (ob.). / Again / man /

no˝┤ba shi a┤ma sa┤bexti kika┤xa-biama┤, shi a┤ma zi┤xti kika┤xa-biama┤. Shi ni┤
two / again / the one / very black / he made himself, they say, / again / the other / very yellow / he made himself, they say. / Again / water /

mo˝┤te atha┤-biama┤. Ke┤di ahi┤-biama┤ shi. Itha┤di aka┤ shi˝┤gazhi˝┤ga sho˝┤ o˝ga┤thi˝
beneath / they went, they say. / At the (ob.) / they arrived, they say / again. / His father / the (sub.) / child / at any rate / we have him /

o˝ga┤gthe tai┤, gito˝┤be 'i┤thai. Ki shi˝┤gazhi˝┤ga we┤'i e┤go˝, athi˝┤ agtha┤-biama┤.
we go homeward / will, / to see his / he spoke of. / And / child / he gave back to them / as / having him / they went homeward, they say. /

Paha┤shi athi˝┤ aki┤i ki, shi˝┤gazhi˝┤ga t'e┤ ama┤. Itha┤di thi˝ke┤di gi┤'i-biama┤. Ki
Above / having him / they reached / when, / child / he died / they say. / His father / at the / they gave back to, they say. / And /

ni┤kashi˝ga bthu┤gaxti xaga┤-biama┤, gito˝┤bexti shi˝┤gazhi˝┤ga. Shi┤nudo˝ hi˝┤ ska┤
people / all / they cried, they say, / they saw theirs plainly / child. / Dog / hair / white /

ni┤ahithe┤tha-biama┤. Shi˝┤gazhi˝┤ga gito˝┤be gixai┤ ki, ni┤ashi˝ga no˝ba┤ tho˝ka┤
they plunged into the water, they say. / Child / they saw their / they buried their / when, / man / two / the ones who /

wawe┤shi bthu┤ga wa'i┤. Go˝te┤go˝ ki, shi itha┤di aka┤ iho˝┤ etho˝┤ba shi mi˝┤zhi˝ga
pay / all / he gave to them. / Some time / when, / again / his father / the (sub.) / his mother / (she) too / again / girl /

wi˝┤ e┤go˝ gi┤thi˝ga┤-biama┤. Wako˝┤dagi thi˝ke┤ watha┤te wa'i┤ te thata┤-bazhi┤-biama┤,
one / so / they became without theirs, they say. / Water-deity / the one who / food / he gave / the / did not eat they say, /

mi˝┤zhi˝ga aka┤; a┤do˝ ni˝┤ta athi˝┤ aki┤i-biama┤. Tho˝┤zha wako˝┤da a┤zhi-biama┤
girl / the (sub.); / therefore / alive / having her / they reached home, they say. / Though / deity / another they say /

athi˝┤ aka┤, ki shi┤nudo˝ ska┤ du┤ba 'i┤i ki┤zhi we┤'i 'i┤tha-biama.
he who had her, / and / dog / white / four / they gave him / if / to give her back / he promised, they say. /