the young rabbit and ictinike

Mashchi˝┤ge ama┤ e┤githe Ishti┤nike a┤kipa-biama┤ saba┤zhi. Wuhu+! ha┤ tushpa┤
Rabbit / the (mv. sub.) / at length / Ictinike / met they say / suddenly. / Wuhu+! / O grandchild, /

ha┤ tushpa┤, a┤-biama┤. I˝sh'a┤ge, ede┤she ta┤do˝, a┤-biama┤ Mashchi˝┤ge aka┤. Tushpa┤ha,
O grandchild, / said, they say. / Venerable man, / what would you say ? / said, they say / Rabbit / the (sub.). / O grandchild, /

wazhi˝┤ga wi˝ gthe┤ thi˝┤ke t'eo˝┤kitha-ga, a┤-biama┤. Go˝┤ ki┤ka-biama┤. Ku┤san-
bird / one / going homeward, the one that / cause me to kill it, / said, they say. / and / shot at it, they say. / Through /

de┤-xti itho˝┤ tha-biama┤. Uxpa┤the i┤ ama┤. Uta┤ ama┤. Tushpa┤tho˝, tha┤'eo˝┤githa┤-ga.
and through / he put it, they say. / Falling / coming, they say. / Lodged (in a tree) / they say. / O! grandchild, / pity me. /

Ha┤ tushpa┤, ha┤ tushpa┤, pi┤-xti tha┤'eo˝┤githa┤-ga, a┤-biama┤. O˝┤kazhi, i˝sh'a┤ge, ao˝┤btha
O grandchild, / O grandchild, / again very / pity me, / said, they say. / Not so, / venerable man, / I abandon it /

ta┤ mi˝ke; thize┤ mo˝thi˝┤-ga, a┤-biama┤. O˝┤kazhi, tushpa┤ha, mo˝┤ ke u┤do˝ cha┤be
will / I who; / to take it / walk thou, / said, they say. / Not so, / grandchild, / arrow / the (ob.) / good / very /

e┤de hni┤ze) 8 rh 25h4:-g+ i4zhp ta┤do˝, a┤-biama┤ (Ishti┤nike aka┤). Wu┤hu+'a┤! a┤-biama┤,
but / you take it not / if / who / have it / shall? / said, they say / Ictinike / the (sub.). / Really! / said, they say, /

i˝sh'a┤ge uhe┤ go˝tha i┤nahi˝ a┤ho˝. Go˝┤ wa┤thaha te thishnu┤da-biama┤ bthu┤ga
venerable man / to have his way / wishes / truly / ! / And / clothing / the / pulled off they say / the whole. /

Xthabe┤ te a┤ne atha┤-biama┤. She┤thu shte a┤thaska┤be te ha┤, a┤-biama┤. Ede┤shego˝ a
Tree / the / climbing / went, they say. / There / even / stick / will / . / said, they say. / What were you saying / ? /

i˝sh'a┤ge, a┤-biama┤. Na! tu┤shpatho˝ ede┤ha-ma┤zhi. Ka┤shi we┤ahide i˝┤hi a┤ho˝,
venerable man, / said, they say. / Why! / grandchild / what I said I not. / A long time back / far / he has gone for me / ! /

ehe┤ mi˝ke┤, a┤-biama┤. Go˝┤ the┤ ame┤go˝ shi e┤go˝-biama┤. She┤thu shte a┤thaska┤be
I was saying, / said, they say. / And / as he was going / again / so they say. / There / even / let him stick /

te ha┤, a┤-biama┤. Ede┤shego˝ a i˝sh'a┤ge, a┤-biama┤. Na! tu┤shpatho˝, ede┤ha-ma┤zhi.
. / said, they say. / What were you saying / ? / venerable man / said, they say. / Why! / grandchild, / what I said I not. /

Ka┤shi we┤ahide i˝┤hi a┤ho˝, ehe┤ mi˝ke┤, a┤-biama┤. Go˝┤ the┤ ame┤go˝ shi e┤go˝-
A long time back / far / he has reached for me / ! / I was saying, / said, they say. / And / as he was going / again / so /

biama┤. She┤thu shte a┤thaska┤be te ha┤, a┤-biama┤. Ede┤shego˝ a i˝sha┤ge, a┤-biama┤.
they say. / There / even / let him stick / . / said, they say. / What were you saying / ? / venerable man / said, they say. /

Na! tu┤shpatho˝, ede┤ha-ma┤zhi. Ko˝┤ge i˝┤hi a┤ho˝, ehe┤ mi˝ke┤, i˝gthi┤, a┤-biama┤.
Why! / grandchild, / I said what I not. / Near at hand / has reached for me / ! / I was saying, / O first born, / said, they say. /

Go˝┤ shi the┤ ama┤ shi e┤go˝-biama┤. She┤thu shte a┤thaskabe te ha┤, a┤-biama┤. Ede┤shego˝
And / again / he was going / again / so they say. / There / even / let him stick / . / said, they say. / What were you saying /

a i˝sh'a┤ge, a┤-biama┤. She┤thu shte a┤thaskabe, ehe┤, a┤-biama┤ (Ishti┤nike aka┤).
? / venerable man, / said, they say. / There / even / he sticks, / I said, / said, they say. / Ictinike / the (sub.). /

Mashchi˝┤ge aka┤ zho˝┤ te a┤thaskaba┤-biama┤. Go˝┤ wa┤thaha te a┤thaha-bi ego˝┤
Rabbit / the (sub.) / tree / the (ob.) / stuck to it they say. / And / clothing / the / he put on, they say / having /

to˝┤wo˝gtho˝ wi˝ e┤di ahi┤-bi ego˝┤ ni┤kagahi izho˝┤ge wi˝ gtho˝┤-biama┤. The┤
nation / one / there / arrived, they say / having / chief / his daughter / one / he married, they say. / This /

zhi˝ga┤ aka┤ wazhi˝┤shte atha┤-biama┤. E┤githe mo˝┤shiata uthi┤xida┤-biama┤ ki e┤githe
young / the (sub.) / in a bad humor / departed, they say. / It came to pass / on high / she gazed they say / when / at length /

ni┤ashi˝ga go˝┤ to˝ ama┤, xthabe┤ a┤thaskabe nazhi˝┤ to˝ i┤tha-biama┤. Go˝┤ gasa┤-biama┤
person / he was standing awhile / they say, / tree / sticking to it / who was standing / she found him, they say. / And / she cut it, they say /

xthabe┤ te. Gaxi┤atha┤-bi ego˝┤ zho˝┤ ke a┤thuto˝-xti ne┤tha-biama┤ E┤githe na┤xpo˝-
tree / the (std. ob.) / Made it fall by cutting they say / having / wood / the (lg. ob.) / straight towards / made a fire, they say. / At length / she caused /

thai te. Go˝┤ zhu┤gthe gthi˝┤-biama┤ Pe┤de tedi. Ni┤ashi˝ga wi˝ 'a┤gtheo˝┤the cha┤be
it to melt. / And / with her / he sat they say / fire / at the. / Person / one / caused me to suffer / very much /

shuthe┤, a┤-biama┤. O˝┤ho˝, e┤di ahi┤i e┤de wio˝┤the aka┤ a┤thixai, a┤-biama┤. Go˝┤
went to you / said he they say. / Yes, / there / he arrived / but / my elder sister / the (sub.) / married him / said she they say. / And /

zhu┤gthe agtha┤-biama┤. The┤ama┤ wa┤thixe uxi˝┤a the┤ amatho˝┤ Mashchi˝┤ge izhi˝┤ge
with him / she went homeward they say. / This one / to marry a man / sulky about / go / who did, they say / Rabbit / his son /

zhu┤gthe agthi┤, e┤-hno˝-biama┤, thahi┤de-hno˝┤-biama┤. Go˝┤ ahi┤-biama┤. She┤thi˝ xitha┤
with him / she has come home / said habitually they say, / ridiculing her habitually they say. / And / he arrived they say. / That (mv.ob.) / eagle /

wi˝ shuthe┤ hau. Mashchi˝┤ge izhi˝┤ge e┤tho˝be e┤go˝ te, a┤-biama┤. Ki┤de a┤gazhi┤-
one / goes to you / ! / Rabbit / his son / do let him be coming in sight / said, they say. / To shoot at it / they commanded /

biama┤. (Mashchi˝┤ge izhi˝┤ge aka┤ ko˝┤ge-xchi ahi┤-biama┤ ki wa┤thaha aka┤
they say. / Rabbit / his son / the (sub.) / near at hand very / arrived they say / when / clothing / the (sub.) /

wazhi˝┤ga i┤giPaho˝i te i┤i te, hu┤to˝-biama┤. Ishti┤nike aka┤ ga┤-biama┤: Ga┤xto˝-
bird / knew its own / coming the / cried (hooted) they say. / Ictinike / the (sub.) / said as follows, they say: / They always /

hno˝┤i ha. Xthi┤azhi e┤go˝ gthi˝┤i-ga, a┤-biama┤.) Shuthe┤ xitha┤ wi˝ hau┤, a┤-biama┤.
do so / . / Silent / so / sit ye / said, they say. / Goes to you / eagle / one / ! / said, they say. /

Mashchi˝┤ge izhi˝┤ge e┤tho˝be a┤gazhi┤i-ga hau┤, a┤-biama┤. Ishti┤nike ama┤ e┤tho˝be
Rabbit / his son / to come in sight / command ye / ! / said, they say. / Ictinike / the (mv. sub.) / coming in sight /

ahi┤-biama┤. A┤musta┤-xti i┤he ama┤. Ki┤da-bi ego˝┤ mu┤shno˝-biama┤. The┤aka┤
arrived, they say. / Directly above / it passed / they say. / He shot at it, they say / having / he missed it, they say. / This one /

a┤ma aka┤ e┤tho˝be ahi┤-biama┤. Go˝┤te-xti ki e┤tho˝be ahi┤-bi ki hu┤thuga i┤do˝-
the other one / in sight / arrived, they say. / A great while / when / in sight / arrived they say / when / tribal circle / right /

beata┤-xti gawi˝┤xe mo˝thi˝┤-biama┤ xitha┤ ama┤. Ki┤de the┤tha-biama┤ ki t'e┤tha-
through the middle / circled around / walked they say / eagle / the (mv. sub.). / Shot at him / with force they say / when / he killed him /

biama┤. Wuhu┤! t'e┤thai hau┤, a┤-biama┤. Tena┤! Mashchi˝┤ge izhi˝┤ge e┤ aka┤ ki,
they say. / Wuhu! / he killed him / ! / said, they say. / Why! / Rabbit / his son / that / the one / when, (?) /

a┤-biama┤. T'e┤thai te ushko˝┤ tho˝┤di ahi┤-bi ki hi˝xpe┤ wi˝ uthi┤xpatha┤-bike┤ama┤.
said, they say. / He killed it / deed / the (place) where / arrived, they say / when / fine feather / one / had fallen, they say. /

Thiza┤-biama┤. Ga┤ke ihe┤tha-ga, a┤-biama┤, wa'u┤ e┤ waka┤-bi ego˝┤. Xitha┤ i┤kina┤-
He took it, they say. / That (lg. ob.) / put it away, / said he they say, / woman / that / he meant, they say / having. / Eagle / contended for /

biama┤ mi┤ashi˝ga bthu┤ga. E┤gasani ki o˝┤ba ama┤ Ma┤sho˝ ihe┤thathe ke do˝ba┤-ga
they say / men / all. / The next day / when / day / they say. / Feather / you put away / the / look at it /

ha, a┤-biama┤. Do˝ba┤-biama┤. Hi˝+! a┤-biama┤. Thaxu┤ba-biama┤. The┤thi˝ke┤
. / said, they say. / Saw it, they say. / Oh! / said she they say. / Spoke in wonder, they say. / This one who /

xitha┤ bthu┤ga-xti-o˝┤ thi˝ke┤, a┤-biama┤. I˝sh'a┤ge e┤thi˝ mo˝thi˝┤-ga, a┤-biama┤. Go˝┤
eagle / the whole / the one who, / said she they say. / Venerable man / take it to him / said he they say. / And /

e┤thi˝ ahi┤-biama┤. E┤gasani ki, Shuthe┤ xitha┤ wi˝ hau┤, a┤-biama┤. Mashchi˝┤ge izhi˝┤ge
having it for him / she arrived, they say. / The following day / when, / Goes to you / eagle / one / ! / said, they say. / Rabbit / his son /

e┤tho˝be a┤gazhi┤i-ga hau┤, a┤-biama┤. Ishti┤nike ama┤ e┤tho˝be ahi┤-biama┤. A┤musta-
to appear / command ye / ! / said, they say. / Ictinike / the (mv. sub.) / in sight / arrived, they say. / Directly /

xti i┤he ama┤. Ki┤da-bi ego˝┤ mu┤shno˝-biama┤. The┤aka┤ a┤ma aka┤ e┤tho˝be ahi┤-
above / it passed / they say. / He shot at it, they say. / having / he missed they say. / This one / the other one / in sight / arrived /

biama┤. Gan*te-xti ki e┤tho˝be ahi┤-bi ki hu┤thuga i┤do˝beata┤-xti gawi˝┤xe
they say. / A great while / when / in sight / arrived, they say / when / tribal circle / right through the middle / circled around /

mo˝thi˝┤-biama┤ xitha┤ ama┤. Ki┤de the┤tha-biama┤ ki t'e┤tha-biama┤. Wuhu┤! t'e┤thai
walked they say / eagle / the (mv. sub.). / Shot at him / with force, they say / when / he killed him, they say. / Wuhu! / he killed him /

hau┤, a┤-biama┤. Tena┤! Mashchi˝┤ge izhi˝┤ge e┤ aka┤ ki, a┤-biama┤. T'e┤thai te
! / said, they say. / Why! / Rabbit / his son / that / the one / when, (?) / said, they say. / He killed it /

ushko˝┤ tho˝┤di ahi┤-bi ki hi˝xpe┤ wi˝ uthi┤xpatha┤-bike┤ama┤. Thiza┤-biama┤. Ga┤-
deed / the (place) where / arrived, they say / when / light feather / one / was falling they say. / He took it, they say. / That /

ke ihe┤tha-ga E┤gasani ki o˝┤ba ama┤. Ma┤sho˝ ihe┤thathe ke do˝ba┤-ga ha,
(lg. ob.) / put it away. / The next day / when / day / they say. / Feather / you put away / the (lg. ob.) / look at it / . /

a┤-biama┤. Do˝ba┤-biama┤. Hi˝+! a┤-biama┤. Thaxu┤ba-biama┤. Thethi˝ke┤ xitha┤
said, they say. / Saw it they say. / Oh! / said she they say. / Spoke in wonder, they say. / This one / eagle /

bthu┤ga-xti-o˝┤ thi˝ke┤, a┤-biama┤. I˝sh'a┤ge e┤thi˝ mo˝thi˝┤-ga, a┤-biama┤. Go˝┤ e┤thi˝
the whole / the one who / said she they say. / Venerable man / take it to him, / said he they say. / And / having it for him /

ahi┤-biama┤. E┤gasani ki, Shuthe┤ xitha┤ wi˝ hau┤, a┤-biama┤. Mashchi˝┤ge izhi˝┤ge
arrived, they say. / The next day / when, / Goes to you / eagle / one / ! / said, they say. / Rabbit / his son /

e┤tho˝be a┤gazhi┤i-ga hau┤, a┤-biama┤. Ishti┤nike ama┤ e┤tho˝be ahi┤-biama┤. A┤musta┤-xti
to appear / command ye / ! / said, they say. / Ictinike / the (mv. sub.) / in sight / arrived, they say. / Directly above /

i┤he ama┤. Ki┤da-bi ego˝┤ mu┤shno˝-biama┤. The┤aka┤ a┤ma aka┤ e┤tho˝be ahi┤-biama┤.
it passed , they say. / He shot at it, they say / having / he missed it they say. / This one / the other one / in sight / arrived, they say. /

Go˝┤te-xti ki e┤tho˝be ahi┤ bi ki hu┤thuga i┤do˝beata┤-xti gawi˝┤xe mo˝thi˝┤-biama┤
A great while / when / in sight / arrived, they say / when / tribal circle / right through the middle / circled around / walked they say /

xitha┤ ama┤. Ki┤de the┤tha-biama┤ ki t'e┤tha-biama┤. Wuhu┤! t'e┤thai hau┤, a┤-biama┤.
eagle / the (mv. sub.). / He shot at him / with force, they say / when / he killed him, they say. / Wuhu! / he killed him / ! / said, they say. /

Tena┤! Mashchi˝┤ge izhi˝┤ge e┤ aka┤ ki, a┤-biama┤ T'e┤thai te ushko˝┤ tho˝┤di ahi┤-bi
Why! / Rabbit / his son / that / the (sub.) / when (?) / said, they say. / He killed it / deed / the (place) where / arrived they say /

ki hi˝xpe┤ wi˝ uthi┤xpatha┤-bike┤ama┤. Thiza┤-biama┤. Ga┤ke ihe┤tha-ga. E┤gasani
when / light feather / one / was falling, they say. / He took it, they say. / That (lg. ob.) / put it away. / The next day /

?5i o˝┤ba ama┤. Ma┤sho˝ ihe┤thathe ke do˝ba┤-ga ha┤, a┤-biama┤. Do˝ba┤-biama┤.
when / day, / they say. / Feather / you put away / the (lg. ob.) / look at it / . / said, they say. / Saw it they say. /

Hi˝+! a┤-biama┤. Thaxu┤ba-biama┤. The┤thi˝ke┤ xitha┤ bthu┤ga-xti-o˝┤ thi˝ke┤,
Oh! / said she, they say. / Spoke in wonder, they say. / This one / eagle / the whole / the one who, /

a┤-biama┤. I˝sh'a┤ge e┤thi˝ mo˝thi˝┤-ga, a┤-biama┤. Go˝┤ e┤thi˝ ahi┤-biama┤. E┤gasani
said she they say. / Venerable man / take it to him, / said he they say, / And / having it for him / arrived, they say. / The next day /

ki, Shuthe┤ xitha┤ wi˝ hau┤, a┤-biama┤ Mashchi˝┤ge izhi˝┤ge e┤tho˝be a┤gazhi┤i-ga hau┤,
when, / Goes to you / eagle / one / ! / said, they. / Rabbit / his son / to appear / command ye / ! /

a┤-biama┤. Ishti┤nike ama┤ e┤tho˝be ahi┤-biama┤. A┤musta┤-xti i┤he ama┤. Ki┤da-bi
said, they say. / Ictinike / the (mv. sub.) / in sight / arrived, they say. / Directly above / it passed / they say. / He shot at it they say /

ego˝┤ mu┤shno˝-biama┤. A┤ma aka┤ e┤tho˝be ahi┤-biama┤. Go˝┤te-xti ki e┤tho˝be
having / he missed it they say. / The other / in sight / arrived, they say. / A great while / when / in sight /

ahi┤-bi ki hu┤thuga i┤do˝beata┤-xti gawi˝┤xe mo˝thi˝┤-biama┤ xitha┤ ama┤. Ki┤de
arrived, they say / when / tribal circle / right through the middle / circled around / walked they say / eagle / the (mv. sub.). / He shot at him /

the┤tha-biama┤ ki t'e┤tha-biama┤ Wuhu┤! t'e┤thai hau┤, a┤-biama┤.
with force, they say / when / he killed him, they say. / Wuhu! / he killed him / ! / said, they say. / Why! / Rabbit /

izhi˝┤ge e┤ aka┤ ki, a┤-biama┤. T'e┤thai te ushko˝┤ tho˝┤di ahi┤-bi ki hi˝xpe┤ wi˝
his son / that / the (sub.) / when, (?) / said, they say. / He killed it / deed / the (place) where / arrived, they say / when / light feather / one /

uthi┤xpatha┤-bike┤ama┤. Thiza┤-biama┤. Ga┤ke ihe┤tha-ga E┤gasani ki o˝┤ba
was falling, they say. / He took it, they say. / That (lg. ob.) / put it away. / The next day / when / day /

ama┤. Ma┤sho˝ ihe┤thathe ke do˝ba┤-ga ha┤, a┤-biama┤. Do˝ba┤-biama┤. Hi˝+!
they say. / Feather / you put away / the (lg. ob.) / look at it / . / said, they say. / Saw it they say. / Oh!

a┤-biama┤. Thaxu┤ba-biama┤. The┤thi˝ke┤ xitha┤ bthu┤ga-xti-o˝┤ thi˝ke┤, a┤-biama┤.
said she they say. / Spoke in wonder, they say. / This one / eagle / the whole / the one who / said she they say. /

I˝sh'a┤ge e┤thi˝ mo˝thi˝┤-ga, a┤-biama┤. Go˝┤ e┤thi˝ ahi┤-biama┤. Ki, Ahau┤! a┤-biama┤.
Venerable man / take it to him, / said he they say. / And / having it for him / arrived, they say. / And, / Well! / said, they say. /

The┤xe-gaku┤ she┤te i˝sh'a┤ge wawa┤shi-de i˝┤thi˝ agi┤ te, a┤-biama┤. Go˝┤ eo˝┤ba ama┤
Drum / that (ob.) / venerable man / employ some one, and / for me let him bring it home / said, they say. / And / that day / it was, they say /

ki Shti┤nike aka┤ tahu┤pezi pezhi┤-xti a┤thaha┤-bi te┤ ama┤. Ki Mashchi˝┤ge izhi˝┤ge
when / Ictinike / the (sub.) / an old, worn piece of tent-skin / bad very / he had put on, they say. / And / Rabbit / his son /

e wa┤thaha a┤thahai e┤de gi┤'i ta┤ aka┤ma. Go˝┤ no˝shnu┤da-biama┤ wo˝┤githe. Shi
that (one) / clothing / he wore / but / he was about to give it back, they say. / And / he kicked it off, they say / all. / Again /

a┤hnaha te┤go˝ a┤hnaha gthi┤za-ga ha, she┤te, a┤-biama┤ Mashchi˝┤ge izhi˝┤ge aka┤.
you wear / in order that / you wear it / take your own / . / that (ob.) / said, they say / Rabbit / his son / the (sub.). /

Go˝┤ 'i┤-biama┤. The wa┤gthiza┤-biama┤. A┤thaha-bi ego˝┤ u┤ginazhi˝┤-biama┤, hi˝be┤
And / he gave it to him, they say. / That / he took his own, they say. / Put on, they say / having / he stood in his own, they say, / moccasin /

shti uto˝┤-biama┤. Go˝┤ Mashchi˝┤ge izhi˝┤ge aka┤ the┤xe-gaku┤ uti˝┤wakitha┤-bi ego˝┤
too / he put on, they say. / And / Rabbit / his son / the (sub.) / drum / caused them to strike / having /

Ishti┤nike mo˝┤shi the┤kitha┤-biama┤. Go˝┤ we┤ahide hi┤ ki eta┤to˝ uxpa┤the gi┤kitha┤-
Ictinike / high / sent him they say. / And / far / arrived / when / thence / to fall / caused him to be returning /

biama┤. Go˝┤ gat'e┤ ama┤.
they say. / And / died by falling, they say. /