Omaha Clan Names

Derived from Fletcher and La Flesche, The Omaha Tribe, 1911.

Welcome! The following list of Omaha clan names was derived from the work of Fletcher and La Flesche in The Omaha Tribe, published in 1911 by the Government Printing Office in Washington, D.C. as the 27th Annual Report of the Bureau of American Ethnology. The Omaha Tribe has been reprinted by the University of Nebraska Press in a two-volume format.

Omaha clan membership is validated by the ownership of personal clan names, the performance of particular duties, and the observance of taboos. Knowledge of one's clan membership and clan duties remains a strongly held value in the modern Omaha community.

Omaha clan membership is viewed ideally as a patrilineal descent system. However, a more fundamental, underlying desire to include all Omaha in the tribal circle often results in the naming of children of non-Omaha fathers into the mother's clan, or clan's of either grandparent on the mother's line.

The following list of clan names resulted as a by-product of another project. In 2003-2004, Omaha language student Michael Hammons was challenged to create a computer text file of the 1882 Omaha Land Allotment Register. The hand written document prepared by Alice Fletcher records all of the Omaha allottees in 1882. The original document is housed in the collections of the Center for Great Plains Studies on the University of Nebraska–Lincoln campus. It notes the name of each allottee, often including the Omaha clan name in Fletcher's distinctive spelling system. The Section, Township, and Range coordinates, along with the amount of land broken to the plow and type of dwelling are recorded. Allottees are listed in family groups, providing insights into 19 th century Omaha family structure.

Michael Hammons was charged with annotating the computer version of the original by providing the modern Omaha spelling of the Omaha name, and indicating in which clan the name could be found. His primary reference was Fletcher and La Flesche's The Omaha Tribe, and a list of English surnames associated with the Omaha clans prepared by Wilson Wolf for the Macy school in the 1970s.

To aid in this work, Hammons decided to enter all of the names listed in The Omaha Tribe in a separate data base. It is through his initiative that we can now access the clan names. This work was supported in part by funding from the UNL UCARE program—Undergraduate Creative Activities and Research Experiences. The computer text file was reworked by Omaha language student Samuel Herley in 2006. The work was funded by the UNL ITLE program—Initiative for Teaching and Learning Excellence.

Omaha Name English Clan Male or Female Type Description
Ábthuzhide wing;red Thátada-Wazhínga itazhi M Nikie Ábthuzhide - red wing; Thátada-Wazhínga itazhi clan
Ágahamonthin apart from;moving Thátada-Xúka M Níkie
Ágahawashushe apart from;brave Thátada-Wasábe itazhi M Valor
Agthínduba fourteen Thátada-Tépa itazhi M Níkie
A'hinska wings;white Thátada-Tépa itazhi M Níkie
Áhinsnede wings;long (eagles) Thátada-Tépa itazhi M Níkie Áhinsnede - long wings (of eagles);Thátada-Tépa itazhi clan
Áhinxega wings;brown Thátada-Wazhínga itazhi M Níkie Áhinxega - brown wings;Thátada-Wazhínga itazhi clan
Áhinzhide wings; red Thátada-Wazhínga itazhi M Níkie
Áhiwetin wings;to strike Ingthézhide _ _____
Ákidagahige to watch over;chief Tapá-Niníbaton M Níkie Ákidagahige - to watch over; Tapá-Niníbaton clan
Anégontha Success;desire Wézhinshte M Níkie
Ángeda from every direction nga-Waxthéxeton M Níkie
Áonwin unknown nga-Waxthéxeton F Female
Aséxube paint;sacred Wézhinshte F Valor
Áshkamonthin near;walking Tapá-Páthingahige _ Borrowed
Asétonga unknown nze-Tadéata _ Female Azétonga - meaning unknown;Kónze-Tadéata clan
Aséxube paint;sacred Inkésabe-Íekithe F Female Aséxube - sacred paint; multiple clans
Aséxube paint;sacred nthinkagaxe-Niníbaton F Female
Áthiude abandoned Inshtásunda-Washéton _ _____
Athúhage the last in a file of men or animals Inshtásunda-Washéton _ _____ Athúhage -last in a single file of men or animals;Inshtásunda-Washéton clan
Athúhagemonthin last;walking (buffalo) Inkésabe-Niníbaton M Níkie Athúhagemonthin - last walking (buffalo); Inkésabe-Niníbaton clan
Áxabazhi to cry for;not nthinkagaxe-Xúbe _ _____
Axíabaha unknown Thátada-Wazhínga itazhi M Níkie
Ázhidonton bedewed;stands Thátada-Tépa itazhi M Níkie
Bachízhithe to rush in spite of obstacles; to go (as a deer into t Tapá-Síndexonxon _ _____
Bazónnonge in the midst of bushes or peopole; to run Inkésabe-Wathígizhe M Níkie Basónnonge - to run amidst people or bushes;Inkésabe-Wathígizhe clan
Binsétigthe Sound of the elks voice;heard at a distance Wézhinshte M Níkie Binsétigthe - sound of elk from a distance;Wézhinshte clan
Bishúdeki dust from moving buffalo herds nga-Waxthéxeton M Níkie Bishúdeki - dust from moving buffalo herds;Hónga-Waxthéxeton clan
Bthon smell;comes Wézhinshte M Níkie Bthontí - smell comes;Wézhinshte clan
Chásathinge unkempt;not (the eagle) Thátada-Tépa itazhi M Níkie Cházathinge - not umkempt (the eagle); Thátada-Tépa itazhi clan
Chónchonxepa Dakota nze-Tadéata _ Borrowed Chónchonxepa - Dakota name;Kónze-Tadéata clan
Chónniniba said to be;and to refer to the pipe bearer at Hedewa Inkésabe-Niníbaton M Níkie Chónniniba - pipe bearer;Inkésabe-Niníbaton clan
Chungthíshkamonthin unknown Inshtásunda-Washéton _ _____
Dádonthinge he has nothing nze-Tadéata M Níkie
Dónabi unknown Thátada-Wasábe itazhi F Female Dónabi - unknown meaning; Thátada-Wasábe itazhi clan
Dónama unknown Thátada-Kéin F Female Dónama - meaning unknown; Thátada clan
Dónama unknown Thátada-Wasábe itazhi F Female
Dúbamonthin four;walking Inkésabe-Wathígizhe M Níkie Dúbamonthin - four walking;Inkésabe-Wathígizhe clan
Ediáinonzhin there;an act;the name given at pause when approch Inkésabe-Niníbaton M Níkie
Edíton from that place (of pipes) Inkésabe-Niníbaton M Níkie
Edíton there;stands Inshtásunda-Washéton _ _____
Edítóon there;stands(sacred pole) nga-Waxthéxeton M Níkie
Éthonthonbe to appear repeatedly nga-Waxthéxeton M Níkie Ethonthonbe - to appear repeatedly;Hónga-Waxthéxeton clan
Ezhnóngithabi only;who is favored;posessive nze-Niníbaton _ _____
Ezhnónhonga only;leader Thátada-Tépa itazhi M Níkie
Ezhnónzhuwagthe zlone;with;them Thátada-Kéin M Níkie
Ezhónmonhe lone;dwelling in another's house Tapá-Páthingahige F Female Ezhónmonhe - alone dwelling in another's house;Tapá-Páthingahige clan
Gachízhitheon to fall with a crash;suddenly nthinkagaxe-Xúbe _ _____ Gachízhitheon - to suddenly fall with a crash;Mónthinkagaxe-Xúbe clan
Gadáka unknown Thátada-Wasábe itazhi M Níkie
Gágigthethin at a distance;passing toward home;moving (thunder Inshtásunda-Washéton _ _____
Gahágthin eagle sitting on tree Thátada-Tépa itazhi M Níkie
Gahígawadathinga refers to the peaceful office of the chiefs nthinkagaxe-Niníbaton ____________
Gahíge chief Inkésabe-Niníbaton M Níkie Gahíge - chief; multiple clans
Gahíge chief Thátada-Tépa itazhi M Níkie
Gahígesnede tall chief Inkésabe-Niníbaton M Níkie
Gahígexti real chief Inkésabe-Niníbaton M Níkie
Gahígezhinga young chief Inkésabe-Niníbaton M Níkie
Gahíinshage chief;old Inshtásunda-Washéton _ _____
Gahípethonba chief;seven Inshtásunda-Niníbaton _ _____
Gahízhinga chief;little nze-Niníbaton _ _____ Gahízhinga - little chief;Kónze-Niníbaton clan
Gaínbazhi ineffectual striking nga-Waxthéxeton M Níkie
Gakíemonthin scattered;traveling Thátada-Tépa itazhi M Dream
Gakúwinxe action by striking;to turn (soaring of an eagle) Thátada-Tépa itazhi M Níkie Gakúwinxe - flight of an eagle; Thátada-Tépa itazhi clan
Gamónxpi to strike;clouds (wind) Thátada-Wazhínga itazhi M Níkie
Gap?óndithon eagles jar the branch when alighting Thátada-Tépa itazhi M Níkie
Gashkáwongthe meaning unknown Inkésabe-Niníbaton M Male Gashkáwongthe - meaning unknown; Inkésabe-Niníbaton clan
Ga(sz)úbe appearance of buffalo running against wind nga-Wathíton M Níkie Gasúbe - appearance of buffalo running against the wind;Hónga-Wathíton clan
Gaxátanonzhin apart from (the herd); stands Inkésabe-Niníbaton M Níkie Gaxátanonzhin - stands apart form the herd; Inkésabe-Niníbaton clan
Gídonabe unknown Ingthézhide _ Female Gídonabe - meaning unknown; Ingthézhide clan
Giházhi Unkempt (probable meaning) Thátada-Wasábe itazhi M Níkie
Giónhabi he who is fled from Thátada-Wazhínga itazhi M Níkie Giónhabi - he who is fled from;Thátada-Wazhínga itazhi clan
Giónsethinge cross;returns;suddenly. Inkésabe-Niníbaton M Níkie
Giónxthe again;black (shed buffalo hide) Inkésabe-Niníbaton M Níkie Giónxthe - new hair of buffalo after shedding; Inkésabe-Niníbaton clan
Giónzhinwathe again;to rise;causes them Inkésabe-Wathígizhe M Níkie Giónzhinwathe - to cause them to rise again; Inkésabe-Wathígizhe clan
Gíthikonbi he to whom a place is yielded Thátada-Wasábe itazhi M Níkie
Giúka meaning unknown Inkésabe-Wathígizhe M Fanciful
Gixpéaxa unknown nthinkagaxe-Niníbaton F Female
Gixpéaxa unknown Thátada-Tépa itazhi F Female Gixpéaxa - meaning unknown; multiple clans, probably Thátada
Gixpéaxa unknown Thátada-Wazhínga itazhi F Female
Gthadíngthithon cross;return;suddenly Inkésabe-Íekithe M Níkie Gthadíngthithon - meaning unknown;Inkésabe clan
Gthadíngthithon meaning unknown Inkésabe-Niníbaton M Níkie
Gthedónmonthin hawk;walking Inkésabe-Wathígizhe M Níkie
Gthedónnonpabi hawk who is feared nthinkagaxe-Niníbaton ____________
Gthedónnonzhin hawk;standing Thátada-Wazhínga itazhi M Níkie
Gthedónshtewin a hawk that is difficult to handle Tapá-Páthingahige F Female
Gthedónshtewin unknown Tapá-Síndexonxon F Female Gthedónshtewin - meaning unknown; Tapá-Síndexonxon clan
Gthedónthihi hawk;to scare by approaching Tapá-Niníbaton Unclassified
Gthedónwin hawk;feminine nthinkagaxe-Niníbaton ____________ Gthedónwin - hawk (feminine);Mónthinkagaxe-Niníbaton clan
Gthedónwintexi hawk;feminine;sacred Tapá-Niníbaton _ Female Gthedónwintexi - sacred female hawk;Tapá clan
Gthedónwintexi hawk;feminine;sacred Tapá-Páthingahige F Female
Gthedónxude hawk;gray Thátada-Wazhínga itazhi M Níkie Gthedónxude - gray hawk; Thátada-Wazhínga itazhi clan
Gthedónzhinga little hawk Thátada-Wazhínga itazhi M Níkie
Gúdahi there-he-goes! (hunter scares up a coyote expressi nthinkagaxe-Niníbaton ____________
Háshimonthin walking last in a file Inshtásunda-Washéton _ _____ Háshimonthin - walking last in a line; Inshtászunda-Washéton clan
Háwate child in Wáwan ceremony Inkésabe-Wathígizhe F Female
Háxigi name of the first man nga-Wathíton M Níkie
Héakathinge horns;littleknobs Inkésabe-Niníbaton M Níkie Héakathinge - little knobby horns; Inkésabe-Niníbaton clan
Hebá?a horn;worn down Inshtásunda-Washéton _ _____
Hebáchage horns;crumpled Tesínde-Niníbaton Unclassified Hebáchage - crumpled horns; Tesínde-Niníbaton clan
Hebádizhon half;sleep nze-unclassified _ _____
Hebásabazhi horn;splinter;not Inshtásunda-Washéton _ _____
Hebázhu horns;small lump or knob Inkésabe-Íekithe M Níkie
Hebázhu aportion;aperson Inkésabe-Niníbaton M Níkie
Hebázhu horns;knobby Tesínde-Tesínde _ Níkie Hebázhu - knobby horns; multiple clans
Hébenika the worn horns of an old buffalo Inkésabe-Niníbaton M Níkie Hebenika - worn horns of an old buffalo;Inkésabe-Niníbaton clan
Héga buzzard Thátada-Kéin M Níkie
Hegádi unknown Thátada-Kéin M Níkie
Hékathon horns;rattle Thátada-Kéin M Níkie
Héshabe antler;dark Wézhinshte M Níkie
Héshathage horn;branching (elk) Inshtásunda-Washéton _ _____ Héshathage - branching horn (of the elk);Inshtázunda-Washéton clan
Héshtonga Horn;soft (new antler growth) Wézhinshte M Níkie Héshtonga - soft horn (new antler growth);Wézhinshte clan
Hésonthinke horn;white;to sit Tapá-Páthingahige _ _____ Hésonthinke - white horn sitting;Tapá-Páthingahige clan
Hézithinke yellow horn, antler; sitting (color of new antler velvet Wézhinshte M Níkie Hézithinke - yellow antler sitting; Wézhinshte clan
Hesónnida horn;pale;a mythical animal Inshtásunda-Washéton _ _____
Hésonton antler;white;standing (elk antler) Wézhinshte M Níkie
Hethíaxe horn;rattling Tapá-Síndexonxon _ _____ Hethíaxe - rattling horns; Tapá-Síndexonxon clan
Hethíkuwinxe horn;turning around Tapá-Niníbaton M Níkie Hethíkuwinxe - horn turning around; Tapá-Niníbaton clan
Héubagthonde eyes;fire Inkésabe-Niníbaton M Níkie
Héwegasa horn;with'cut Tapá-Zhingágahige F Female
Hexága horn;rough;little Tapá-Niníbaton M Níkie
Hexáganonzhin elk;to stand nthinkagaxe-Xúbe _ Borrowed Hexáganonzhin - standing elk;Mónthinkagaxe-Xúbe clan
Hexágaska white elk Tapá-Niníbaton Unclassified
Hexágatonga Big male elk Wézhinshte M Níkie
Hexágazhinga horn;rough;little Tapá-Síndexonxon _ _____ Hexágazhinga - little rough horn; Tapá-Síndexonxon clan
Héxude horns;gray Tesínde-Tesínde _ Níkie Héxude - gray horn; Tesínde-Tesínde clan
Hezháta horn;forked Tapá-Síndexonxon _ _____ Hezháta - forked horn; Tapá-Síndexonxon clan
Hezhónka horn;forked Tapá-Páthingahige _ _____
Hezhónkatonga horns;forked Tapá-Niníbaton Unclassified
Hídaha meaning unknown Wézhinshte M Borrowed
Hinzízhinga hair;yellow;little Inkésabe-Wathígizhe M Níkie
Hinzízhinga hair;yellow;little Tesínde-Tesínde _ Níkie
Hinnzhinga hair;possess;little Inkésabe-Íekithe M Níkie
nxega hair;yellow-brown Inkésabe-Wathígizhe M Níkie nxega - yellow-brown hair;Inkésabe-Wathígizhe clan
nxpeagasnede downy feather;drooping;long Thátada-Tépa itazhi M Níkie
nxudewin hair;brown;feminine Tapá-Síndexonxon F Female nxudewin - brown hair (female);Tapá-Síndexonxon clan
Honákipa night;to meet Thátada-Wazhínga itazhi M Dream Honákipa - to meet at night; Thátada-Wazhínga itazhi clan
ndonmonthin night;when;walking Inshtásunda-Washéton _ _____ ndonmonthin - night when walking;Inshtászunda-Washéton clan
ngashenu leader;young man Inshtásunda-Niníbaton _ _____
ngaxti original Hónga nga-Hongáxti M Hongáxti - real Hónga;Hónga clan
ngaxti real Hónga nga-Wathíton M Níkie
nhemonthin night walker nthinkagaxe-Niníbaton _ Dream
nmonthinzhinga little night walk Inkésabe-Wathígizhe M Dream
Húhazhi unknown Tapá-Páthingahige _ _____ Húhazhi - meaning unknown; Tapá-Páthingahige clan
Húpetha unknown Thátada-Wasábe itazhi M Fanciful Hupetha - meaning unknown; Thátada-Wasábe itazhi clan
Hutígthe voice heard at a distance (of the wolves) nthinkagaxe-Niníbaton ____________
Hútonton noise;stands Inshtásunda-Washéton _ _____ Hútonton - noise, stands;Inshtásunda-Washéton clan
Hútonwin noise;feminine Inshtásunda-Washéton _ ______ Hútonwin - noise (feminine); Inshtáunda-Washéton clan
Í?uhe curlew Inkésabe-Niníbaton M Níkie
Íbahonbi to know;he is Inshtásunda-Washéton _ _____
Ígachizhe with;to fall with a crash on dry leaves Thátada-Tépa itazhi M Níkie Igachizhe - to fall with a crash on dry leaves; Thátada-Tépa itazhi clan
Ígadonne to know;he is Inshtásunda-Washéton _ _____ Igadonne - he is known;Inshtásunda-Washéton clan
Ígadontha clouds driven by wind? Inshtásunda-Washéton _ _____
Ígashon wanderers (the wolf) nthinkagaxe-Xúbe _ _____ Igashon - wanders (the wolf); Mónthinkagaxe-Xúbe clan
Ihónugine mother;seeks for his (buffalo calf) Ingthézhide _ _____ Ihónugine - buffalo calf which seeks its mother;Ingthézhide clan
Íingabi rejected;who is Tapá-Síndexonxon _ _____
Íkuhabi one who is feared Tapá-Niníbaton Unclassified
Inchhóngatha unknown nga-Wathíton M Fanciful
Inchúngaska weasel;white Tapá-Páthingahige _ _____
Indéubthin face;twisted Inkésabe-Wathígizhe M Níkie Indéubthin - twisted face;Inkésabe-Wathígizhe clan
Ingthónga wild cat undersized Thátada-Tépa itazhi M Níkie Ingthónga - undersized wild cat;Thátada-Tépa itazhi clan
Ingthónxepa wild cat undersized Thátada-Xúka M Níkie
Íngthunhongasha thunder;night;travel (sacred pipe of war) Wézhinshte M Níkie Íngthunhongasha - thunder at night travels (sacred pipe of war);Wézhinshte clan
Íngthuntha thunder;from; (Sacred pipe of war) Wézhinshte M Níkie
Ínikashabi tribal pipes Inkésabe-Wathígizhe F Female
Inkégaxe refers to pipes nthinkagaxe-Niníbaton ____________
Inkétonga shoulder;big Inshtásunda-Washéton _ _____ Inkétonga - big shoulder;Inshtásunda-Washéton clan
Inkéwashushe brave soldier nthinkagaxe-Niníbaton _ Valor
Inkúshige unknown Thátada-Kéin M Níkie
Insh?ágemonthin old man;walking (thunder) Inshtásunda-Washéton _ _____ Insh?ágemonthin -- old man walking (thunder); Inshtásunda-Washéton clan
Insh?ágewahitha old man;lame nga-Washábeton M Níkie
Inshtábashonshon eyes;zigzag Tapá-Páthingahige _ _____
Inshtábazude eyes;to shed (on buffalo) nga-Washábeton M Níkie Inshtábasude - to shed on the eyes (buffalo);Hónga-Washábeton clan
Inshtáduba eyes;four Thátada-Wasábe itazhi M Níkie possibly Inshtáduba - four eyes; Thátada-Wasábe itazhi clan
Inshtámonze metal eye Wézhinshte M Borrowed Inshtámonze - metal eye;Wézhinshte clan
Inshtámonzewin eye;metal;female nga-Waxthéxeton F Female Inshtámonzewin - metal eye (female);Hónga-Waxthéxeton clan
Inshtápa unknown nga-Wathíton M Níkie
Inshtápede eyes;fire Inkésabe-Íekithe M Níkie
Inshtápede from;speech;obey Inkésabe-Niníbaton M Níkie
Inshtáshabe eye;black Tesínde-Niníbaton _ Níkie Inshtáshabe - black eyes;Tesínde-Niníbaton clan
Inshtáska eyes;white Thátada-Wazhínga itazhi M Níkie
Inshtásonwin eyes;pale;feminine Inshtásunda-Washéton _ ______ Inshtásonwin - pale eyes (feminine);Inshtásunda-Washéton clan
Inshtáthabi eye;cause;he is (hunt leader) Inkésabe-Wathígizhe M Níkie Inshtáthabi - hunt leader;Inkésabe-Wathígizhe clan
Inshtáxi eye;yellow Inshtásunda-Washéton _ _____
Inshtíthinke name of a mythical mischievous being nthinkagaxe-Niníbaton _ Nickname Inshtíthinke - mythical mischievous being, monkey;Mónthinkagaxe-Niníbaton clan
Ínson white rock (sacred stones) nthinkagaxe-Niníbaton ____________
Ínezhide red rock (sacred stones) nthinkagaxe-Niníbaton ____________
Íshibazhi name of an old hero Tesínde-Tesínde _ Níkie
Íshkabadabi Inkésabe-Niníbaton M Borrowed
Itígonnonp?in grandfather;to wear around the neck (medals) Thátada-Kéin M Nickname
Itígonnonpin medals worn on the neck Thátada-Wazhínga itazhi M Nickname
Káetha clear sky after a storm Inshtásunda-Washéton _ _____ Káetha - clear sky after a storm;Inshtásunda-Washéton clan
Kagézhinga younger brother;little nga-Wathíton M Níkie Kagézhinga - little brother;Hónga-Wathíton clan
Kawáha unknown Inshtásunda-Niníbaton _ _____
Kaxéaxube crow;sacred Ingthézhide _ _____
Káxebaha crow;to exhibit Thátada-Kéin M Valor
Kaxékatithe crow;sound;passing Thátada-Wasábe itazhi M Níkie Kaxékatithe - sound of a crow passing;Thátada-Wasábe itazhi clan
Kaxénonba flying crow nga-Waxthéxeton M Níkie Kaxénonba - flying crow;Hónga-Waxthéxeton clan
Káxenumpin crow necklace Tesínde-Tesínde _ Níkie
Káxepa crow;head Thátada-Xúka M Níkie
Kaxésabe crow;black Tapá-Páthingahige _ _____
Kebáha turtle;to show Tapá-Síndexonxon _ _____ Kebáha - a turtle showing itself;Tapá-Síndexonxon clan
Kéchun turtle;plenty Thátada-Kéin M Níkie
Kégaxe turtle;to make Thátada-Kéin M Níkie Kégaxe - turtle maker; Thátada-Kéin clan
Kegthézeinshtazhide turtle;spotted;eye;red Thátada-Kéin M Níkie
Kéhonga turtle;leader Thátada-Kéin M Níkie Kéhonga - turtle leader;Thátada-Kéin clan
Kéinzhinga little Kéin Thátada-Kéin M Níkie
Keónhazhi turtle;flee;not Thátada-Xúka M Níkie
Kethíhi turtle;to scare animals Thátada-Kéin M Níkie
Kétongainshage turtle;big Thátada-Wazhínga itazhi M Níkie
Kétongainshage great turtle;old man Thátada-Xúka M Níkie Kétongain?shage - old man turtle;Thátada clan
Kezhínga turtle;little Thátada-Kéin M Níkie
Kíbaxthagthithon face;return;suddenly;(elk brought to bay by hunter) Wézhinshte M Níkie Kíbaxthagthithon - to suddenly turn and face (elk);Wézhinshte clan
Kídabazhi to shoot;they not Tapá-Niníbaton Unclassified Kídabazhi - they shoot not; Tapá-Niníbaton clan
Kigtházhonzhon himself;to shake Tesínde-Tesínde _ Níkie Kigtházhonzhon - to shake himself; Tesínde-Tesínde
Kíkontonga arrow;from, chief Inkésabe-Niníbaton M Níkie
Kímonhon facing the wind Inshtásunda-Washéton _ _____ Kímonhon - facing the wind;Inshtásunda-Washéton clan
Kíshtawagu said to be Pawnee nthinkagaxe-Niníbaton _ Borrowed Kíshtawagu - Pawnee name; Mónthinkagaxe-Niníbaton clan
nzedathin crazy Kónze nze-Tadéata M _____
nzegahige Kansa chief nze-unclassified _ _____
nzehonga nze;leader nthinkagaxe-Xúbe _ Borrowed nzehonga - Kónze leader;Mónthinkagaxe-Xúbe clan
nzepa nze;head Ingthézhide _ _____
nzewin nze;feminine nze-Niníbaton F Female nzewin - female Kónze; Kónze-Niníbaton clan
nzezhinga little nze-unclassified _ _____
Ku?éthe rushing forward suddenly Inshtásunda-Washéton _ Valor
Kugé sound of a drum nze-Tadéata M Níkie
Kúkuwinxe turning round and round (suprized elk) Wézhinshte M Níkie Kúkuwinxe - surprised elk turning around;Wézhinshte clan
Kúwinxaxa turning round and round (suprized elk) Wézhinshte M Níkie
Kúwinxegthithon whirling around Thátada-Wasábe itazhi M Níkie
Kúzhiwate widespread victory Inshtásunda-Washéton _ _____ Kúzhiwate - widespread victory;Inshtázunda-Washéton clan
Má?axude cottonwood;gray nze-Tadéata _ _____
Máazhinga cottonwood;young Thátada-Wazhínga itazhi M Níkie Máazhinga - young cottonwood; Thátada-Wazhínga itazhi clan
Mászikide cedar;to shoot Inshtásunda-Washéton _ _____
Mázhonwin fox;feminine term Thátada-Wasábe itazhi F Female
Mázhonwin fox;feminine term Wézhinshte F Female
Míakonda moon;part of Wakónda nga-Wathíton F Female Míakonda - moon power;multiple clans
Míakonda moon;power nze-Tadéata _ Female
Míakonda moon;Wakónda Tesínde-Tesínde _ Female
Míakonda moon power Thátada-Kéin F Female
Míakonda moon power Thátada-Wazhínga itazhi F Female
Míasheton moon;end Inshtásunda-Washéton _ ______ Míasheton - moon end;Inshtásunda-Washéton clan
Míashteshton unknown nthinkagaxe-Niníbaton F Female Míashteshton - meaning unknown;Mónthinkagaxe-Niníbaton clan
Míbthiwin unknown Thátada-Wasábe itazhi F Female Míbthiwin - meaning unknown; Thátada-Wasábe itazhi clan
Míchaxpe Omaha nze-Tadéata _ Borrowed
Micháxpezhinga little star nze-Niníbaton _ _____
Mídashonthin refers to the moon Thátada-Wazhínga itazhi F Female Mídashonthin - refers to the moon; multiple clans
Mídashonthin the moon moving Wézhinshte F Female
Mígashonthin the traveling moon nga-Waxthéxeton F Female Mígashonthin - traveling moon; multiple clans
Mígashonthin traveling or moving moon Inkésabe-Íekithe F Female
Mígashonthin the moon that travels Thátada-Kéin F Female
Mígashonthin the moon moving Wézhinshte F Female
Mígina moon returning Inkésabe-Íekithe F Female Mígina - moon returning; Inkésabe-Iekithe clan
Mígiunthe moon;to fly;to go Tapá-Zhingágahige F Female
Mígthedonwin moon;hawk;feminine Ingthézhide _ Female Mígthedonwin - hawk moon (feminine); multiple clans
Mígthedonwin moon hawk, feminine Inkésabe-Wathígizhe F Female
Mígthedonwin moon;hawk;feminine nthinkagaxe-Niníbaton ____________
Mígthedonwin moon;hawk;feminine Thátada-Kéin F Female
Mígthedonwin moon;hawk;feminine Tapá-Síndexonxon F Female
Mígthitonin return of the new moon nga-Waxthéxeton F Female
Mígthitonin moon;to return;new Ingthézhide _ Female Mígthitonin - new moon returning; multiple clans
Mígthitonin return of the new moon Inkésabe-Iekithe F Female
Mígthitonin moon returning Inkésabe-Wathígizhe F Female
Mígthitonin return of the new moon Inshtásunda-Niníbaton _ Female
Mígthitonin moon;return;new Inshtásunda-Washéton _ ______
Mígthitonin moon;return;new Tesínde-Niníbaton Female
Mígthitonin moon;return;new Tesínde-Tesínde _ Female
Mígthitonin return of the new moon Thátada-Xúka F Female
Míhewin moon lies horizontile like a canoe Ingthézhide _ Female
Míhezhinga little moon Ingthézhide _ Female Míhezhinga - little moon;Ingthézhide clan
Míhupagthin unknown Thátada-Xúka F Female
Míhupegthin unknown Thátada-Wasábe itazhi F Female
Mihusa loud voice moon Inkésabe-Wathígizhe F Female Míhuza - moon's loud voice; multiple clans
Míhusa moon;loud voice Inshtásunda-Washéton _ ______
Míhusa unknown Tapá-Páthingahige F Female
Mikáezhinga star;little Ingthézhide _ _____ Mikáezhinga - little star;Ingthézhide clan
Mikáxage raccoon; to cry Tapá-Síndexonxon _ _____ Mikáxage - crying raccoon; Tapá-Síndexonxon clan
Mikénitha unknown Tapá-Síndexonxon _ _____ Mikénitha - meaning unknown; Tapá-Síndexonxon clan
Mímite meaning unknown Inkésabe-Wathígizhe F Female
Mímite unknown nga-Washábeton F Female
Mímite unknown nga-Waxthéxeton F Female Mímite - unknown meaning; multiple clans
Mímitega the new moon nthinkagaxe-Xúbe _ Female Mímitega - new moon;Mónthinkagaxe-Xúbe clan
Mímonshihathin moon moving high nga-Wathíton F Female Mímonshihathin -- moon moving high; multiple clans
Mímonshihathin moon moving high nga-Waxthéxeton F Female same as above
Mímonshihathin moon moving on high Inkésabe-Wathígizhe F Female
Mímonshihathin moon moving above Inshtásunda-Niníbaton _ Female
Mímonshihathin moon;above;moving Inshtásunda-Washéton _ ______
Mímonshihathin moon moving on high nze-Tadéata _ Female
Mímonshihathin moon moving on high nthinkagaxe-Xúbe _ Female
Mímonshihathin moon;moving on high Tapá-Síndexonxon F Female
Mímonshihathin moon moving on high Thátada-Kéin F Female
Mímonthin moon;walking; Inshtásunda-Niníbaton _ Female Mímonthin - moon walking;Inshtásunda-Niníbaton clan
Minkéshage raccoon?;claw Thátada-Wazhínga itazhi M Níkie
Mínondabi the only sun Thátada-Wasábe itazhi F Female Mínondabi - the only sun;Thátada-Wasábe itazhi clan
Míonbathin the moon that travels by day Inkésabe-Íekithe F Female
Míonbathin moon;day;moving Inshtásunda-Washéton _ ______
Míonbathin moon that travels by day Thátada-Wasábe itazhi F Female Míonbathin - moon that travels by day;probably Thátada clan
Míonbathin moon travels by day Thátada-Wazhínga itazhi F Female
Mipí unknown Thátada-Tépa itazhi F Female Mipí - meaning unknown; Thátada-Tépa itazhi clan
Mísebe moon;dark Tesínde-Niníbaton Female
Mitena unknown nga-Washábeton F Female
Mítena refe